"وإذ تشير أيضاً" - Traduction Arabe en Anglais

    • noting also
        
    • referring also
        
    • recalling that
        
    noting also that Somalia has no country programme that has been approved by the Executive Committee of the Multilateral Fund, UN وإذ تشير أيضاً إلى أن الصومال ليس لديها برنامج قطري معتمد من قبل اللجنة التنفيذية للصندوق المتعدد الأطراف،
    noting also that a lack of timely data reporting by Parties impedes the effective monitoring and assessment of Parties' compliance with their obligations under the Montreal Protocol, UN وإذ تشير أيضاً إلى أن عدم الإبلاغ عن البيانات في الوقت المناسب من جانب الأطراف يعوق الرصد والتقييم الفعالين لامتثال الأطراف لالتزاماتها بموجب بروتوكول مونتريال،
    noting also that decision XV/19 sets out the methodology for the submission and review of these requests, UN وإذ تشير أيضاً إلى أن المقرر 15/19 يذكر المنهجية التي تتبع في تقديم تلك الطلبات واستعراضها،
    noting also that decision XV/19 sets out the methodology for the submission and review of these requests, UN وإذ تشير أيضاً إلى أن المقرر 15/19 يحدد المنهجية التي تتبع في تقديم تلك الطلبات واستعراضها،
    referring also to resolution 1997/42 of 28 August 1997 of the SubCommission on the Promotion and Protection of Human Rights regarding this question, UN وإذ تشير أيضاً إلى قرار اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان 1997/42 المؤرخ 28 آب/أغسطس 1997 بشأن هذه المسألة،
    noting also that Solomon Islands has still not reported its ozone-depleting substances data for 2007 in accordance with Article 7, thereby placing the Party in non-compliance with its data-reporting obligations under the Montreal Protocol UN وإذ تشير أيضاً إلى أن جزر سليمان لم تبلِّغ بعد بياناتها لعام 2007 بشأن المواد المستنفّدة للأوزون، وفقاً للمادة 7، مما يضع الطرف في حالة عدم امتثال لالتزاماته بإبلاغ البيانات بموجب بروتوكول مونتريال.
    noting also that Azerbaijan was to receive institutional strengthening assistance from the Global Environment Facility in order to facilitate its compliance with the Montreal Protocol, UN وإذ تشير أيضاً إلى أن أذربيجان يفترض أنها تلقت مساعدة من مرفق البيئة العالمية للتعزيز المؤسسي بغية تيسير التزامها ببروتوكول مونتريال،
    noting also that the Executive Committee has approved $[XX-] from the Multilateral Fund to enable Ecuador's compliance in accordance with Article 10 of the Protocol, UN وإذ تشير أيضاً إلى أن اللجنة التنفيذية أقرت [-----] دولار من الصندوق المتعدد الأطراف لتمكين إكوادور من الامتثال وفقاً للمادة 10 من البروتوكول،
    noting also that the Executive Committee has approved $[XX-] from the Multilateral Fund to enable Ecuador's compliance in accordance with Article 10 of the Protocol, UN وإذ تشير أيضاً إلى أن اللجنة التنفيذية أقرت [xx-----] دولار من الصندوق المتعدد الأطراف لتمكين إكوادور من الامتثال وفقاً للمادة 10 من البروتوكول،
    noting also that the Executive Committee has approved $[XX-] from the Multilateral Fund to enable Ecuador's compliance in accordance with Article 10 of the Protocol, UN وإذ تشير أيضاً إلى أن اللجنة التنفيذية أقرت [xx----- دولار] من الصندوق المتعدد الأطراف لتمكين إكوادور من الامتثال وفقاً للمادة 10 من البروتوكول،
    noting also that decision XV/19 of the Fifteenth Meeting of the Parties sets out the methodology for the submission and review of requests to revise baseline data, UN وإذ تشير أيضاً إلى أن المقرر 15/19 للاجتماع الخامس عشر للأطراف يحدد المنهجية التي تتبع في تقديم طلبات تنقيح بيانات خط الأساس واستعراضها،
    noting also that on becoming a party to the convention, a Party may register for one or more types of specific exemptions listed in Annex A or B, but that a Party must request an extension of the exemption within 5 years should it wish to continue with the specified use, UN وإذ تشير أيضاً إلى أنه يجوز لأي طرف، عندما يصبح طرفاً في الاتفاقية، أن يسجل للحصول على واحد أو أكثر من أنواع الإعفاءات المحددة المدرجة في المرفق ألف أو المرفق باء، ولكن يجب على هذا الطرف أن يتقدم بطلب لتمديد الإعفاء في غضون خمس سنوات إذا أراد أن يستمر في الاستخدام المحدد،
    noting also that the Republic of Korea exported to Kazakhstan, a State not party to the Copenhagen Amendment to the Protocol, 37 metric tonnes of hydrochlorofluorocarbons in 2008 and 18.2 metric tonnes of hydrochlorofluorocarbons in 2009 and that the export of those substances was in non-compliance with the Protocol, UN وإذ تشير أيضاً إلى أن جمهورية كوريا صدرت إلى كازاخستان، وهي دولة غير طرف في تعديلي كوبنهاجن وبيجين للبروتوكول، 37 طناً مترياً من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية في عام 2008 و18.2 طناً مترياً من هذه المركبات في عام 2009، وأن تصدير تلك المواد يتعارض مع الامتثال للبروتوكول،
    noting also with appreciation the party's undertaking not to carry out, in 2010 and subsequent years, any further exports of hydrochlorofluorocarbons to Kazakhstan and any party that has not ratified both the Copenhagen and Beijing Amendments, UN وإذ تشير أيضاً مع التقدير إلى التعهد الذي قطعه الطرف بعدم القيام بأي عمليات تصدير أخرى، في عام 2010 والأعوام التالية، لمركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية إلى كازاخستان أو لأي طرف لم يصدق على تعديلي كوبنهاجن وبيجين معاً،
    noting also that Singapore exported to Myanmar, a State not party to the Copenhagen Amendment to the Protocol, 32 metric tonnes of methyl bromide in 2008 and that the export of that substance was in non-compliance with the Protocol, UN وإذ تشير أيضاً إلى أن سنغافورة صدّرت إلى ميانمار، وهي دولة غير طرف في تعديل كوبنهاجن للبروتوكول، كمية مقدارها 32 طناً مترياً من بروميد الميثيل في عام 2008، وأن تصدير تلك المادة يشكل عدم امتثال للبروتوكول،
    noting also peacebuilding efforts exerted by the Commission through its programmes to mitigate the impact on development of conflict and occupation, and build the capacity of member countries to address the challenges stemming from conflict, emerging issues and instability, UN وإذ تشير أيضاً إلى جهود بناء السلام التي تبذلها اللجنة من خلال برامجها الهادفة إلى التخفيف من آثار الأزمات والاحتلال على التنمية، وبناء قدرات البلدان الأعضاء على مواجهة التحديات الناجمة عن النزاع والقضايا الناشئة وعدم الاستقرار،
    noting also that the Russian Federation exported in 2009 70.2 metric tonnes of hydrochlorofluorocarbons to Kazakhstan, a State not party to the Copenhagen Amendment to the Protocol in that year, and that the export of those substances was inconsistent with Article 4 of the Protocol, UN وإذ تشير أيضاً إلى أن الاتحاد الروسي صدَّر إلى كازاخستان، وهي دولة غير طرف في تعديل كوبنهاغن للبروتوكول، 70.2 طناً مترياً من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية لعام 2009 وأن تصدير هذه المواد ينافي المادة 4 من البروتوكول،
    noting also that the Russian Federation exported in 2009 70.2 metric tonnes of hydrochlorofluorocarbons to Kazakhstan, a State not party to the Copenhagen Amendment to the Protocol in that year, and that the export of those substances was inconsistent with Article 4 of the Protocol, UN وإذ تشير أيضاً إلى أن الاتحاد الروسي صدّر إلى كازاخستان، وهي دولة غير طرف في تعديل كوبنهاغن للبروتوكول، 70.2 طناً مترياً من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية في عام 2009 وأن تصدير هذه المواد يناقض المادة 4 من البروتوكول،
    referring also to resolution 1997/42 of 28 August 1997 of the SubCommission on the Promotion and Protection of Human Rights regarding this question, UN وإذ تشير أيضاً إلى قرار اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان 1997/42 المؤرخ 28 آب/أغسطس 1997 بشأن هذه المسألة،
    referring also to resolution 29 C/17 on implementation of the Declaration adopted by the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization, and recalling that in accordance with that resolution member States are urged to keep the DirectorGeneral regularly informed of all measures they have taken to implement the principles set forth in the Declaration, UN وإذ تشير أيضاً إلى القرار 29 ج/17 بشأن تنفيذ الإعلان الذي اعتمدته منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، وإذ تذكِّر بالتزام الدول الأعضاء بأن تبلغ المدير العام لهذه المنظمة، وفقاً لهذا القرار، بكل المعلومات ذات الفائدة عن التدابير التي اتخذتها لتنفيذ المبادئ المنصوص عليها في الإعلان،
    Also recalling that the World Conference on Human Rights, in the Vienna Declaration and Programme of Action adopted in 1993, reaffirmed that all human rights are universal, indivisible and interdependent and interrelated, UN وإذ تشير أيضاً إلى أن المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان أكد من جديد، في إعلان وبرنامج عمل فيينا، أن حقوق الإنسان جميعها هي حقوق عالمية وغير قابلة للتجزئة ومترابطة ومتشابكة،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus