I am confident that inherent in the human condition is the desire and the will to achieve these goals. | UN | وإنني لعلى ثقة من أن النفس اﻹنسانية تكمن فيها الرغبة في تحقيق هذه اﻷهداف واﻹرادة اللازمة لذلك. |
I am confident that our initiative will help in closing a dangerous legal lacuna, thereby strengthening international judicial cooperation in this field. | UN | وإنني لعلى ثقة من أن مبادرتنا ستعمل على سد فجوة قانونية خطيرة، مما يعــــزز التعاون القضائي الدولي في هذا المجال. |
I am confident that, with his wisdom and consummate diplomatic skill, he will steer the Assembly to a successful conclusion. | UN | وإنني لعلى ثقة من أنه سوف يوجه أعمال الجمعية، بحكمته ومهارته الدبلوماسية الرائعة، إلى خاتمة موفقة. |
I am sure that I can count on your full cooperation in exercising every restraint, wherever possible, in the control of documentation. | UN | وإنني لعلى ثقة من أن في استطاعتي التعويل على تعاونكم في ممارسة ضبط النفس كلما أمكن في مجال الحد من الوثائق. |
I am sure that you will do likewise for my successor. | UN | وإنني لعلى ثقة من أنكم ستعاملون سلفي نفس المعاملة. |
I am certain that the meeting will be able to identify new elements and methods of making our work even more effective. | UN | وإنني لعلى ثقة من هذا الاجتماع سيتمكن من تحديد العناصر والطرائق الجديدة التي تجعل عملنا أكثر فعالية. |
I am confident that, with your wisdom and experience, and with the support and coordinated efforts of the member States, the Millennium Assembly will successfully complete all its work. | UN | وإنني لعلى ثقة من أنه بحكمتكم وخبرتكم، وبالدعم والجهود المنسقة للدول الأعضاء، سوف تكل جمعية الألفية أعمالها بنجاح. |
I am confident that your outstanding diplomatic skills and rich experience will help us revitalize the work of the Conference. | UN | وإنني لعلى ثقة من أن مهاراتكم الدبلوماسية الفائقة وخبرتكم الخصبة ستكون عوناً لنا في تنشيط أعمال المؤتمر. |
With his able leadership and vast experience, I am confident that this session will reach a successful conclusion. | UN | وإنني لعلى ثقة من أنه بقيادته القديرة وتجربتـــه الواسعة، ستتكلل هذه الدورة بالنجاح. |
I am confident that the lessons of the past will be translated into effective policy for the future. | UN | وإنني لعلى ثقة من أن دروس الماضي ستترجم إلى سياسة فعالة للمستقبل. |
I am confident that, given your experience and diplomatic skills, you will guide the work of this session successfully. | UN | وإنني لعلى ثقة من أنكم، بالنظر لخــبرتكم ومـــهارتكم الدبلوماسية، سوف توجﱢهون أعمال هذه الدورة بنجاح. |
I am confident that the political will exists to find common ground and move forward. | UN | وإنني لعلى ثقة من وجود إرادة سياسية للبحث عن أرضية مشتركة وللمضي قدما. |
I am confident that it will continue to be administratively sound and look forward to reviewing the implementation of my recommendations and monitoring future developments. | UN | وإنني لعلى ثقة من أن المنظمة سوف تظل سليمة من الناحية الإدارية، وأتطلع إلى استعراض تنفيذ توصياتي ورصد التطورات المقبلة. |
I am confident that the partnerships will help to engage key actors in the implementation process. | UN | وإنني لعلى ثقة من أن هذه الشراكات ستساعد على إشراك عناصر رئيسية في عملية التنفيذ. |
I am confident that under your able leadership our deliberations will be successful. | UN | وإنني لعلى ثقة من أن مداولاتنا ستصيب النجاح تحت قيادتكم القديرة. |
I am sure that he will make an important contribution to the work of the Commission in 1996. | UN | وإنني لعلى ثقة من أنه سيسهم إسهاما هاما في أعمال الهيئة في عام ١٩٩٦. |
I am sure that we are all looking forward to Ambassador Wyzner's statement with great interest. | UN | وإنني لعلى ثقة من أننا كلنا نتطلع إلى بيان السفير فيزنر باهتمام كبير. |
I am sure that under your leadership this year's General Assembly will be particularly successful and effective. | UN | وإنني لعلى ثقة من أن الجمعية العامة ستكون ناجحة وفعالة بصورة خاصة هذا العام تحت قيادتكم. |
I am sure that the authority of the United Nations and the Secretary-General will make it possible to prevent the negative development of events in the region. | UN | وإنني لعلى ثقة من أن سلطة اﻷمم المتحدة وأمينها العام ستجعل باﻹمكان منع التطور السلبي لﻷحداث في المنطقة. |
I am certain that this tragic event will in the end bring the stricken peoples even closer together. | UN | وإنني لعلى ثقة من أن هذا الحدث المفجع سيزيد في النهاية من أواصر القربى بين الشعوب المنكوبة. |
I trust that the report I have just introduced will be of assistance to the General Assembly in facilitating its deliberations on this important issue. | UN | وإنني لعلى ثقة من أن التقرير الذي قدمته توا، سوف يساعد الجمعية العامة في تسهيل مداولاتها بشأن هذه القضية الهامة. |
I am convinced that his leadership will ensure the successful completion of the work on our agenda. | UN | وإنني لعلى ثقة من أن اﻷعمال المدرجة على جدول أعمالنا ستكتمل بنجاح في ظل قيادته. |