Challenges in understanding levels of and trends in illicit drug use | UN | التحديات في فهم مستويات واتجاهات تعاطي المخدِّرات بصورة غير مشروعة |
It can be combined with meta-analysis, which synthesizes information from a number of evaluations to identify discernible patterns and trends. | UN | ويمكن أن يُقرن بتحليل فوقي يمزج بين معلومات مستمدة من عدد من التقييمات لاستبانة أنماط واتجاهات يمكن تمييزها. |
II.B.9 Burden-sharing: status and trends in contributions relative to GNI | UN | تقاسم الأعباء: حالة واتجاهات المساهمات بالمقارنة بالدخل القومي الإجمالي |
Data on patterns and trends of drug abuse have been collected through the international drug abuse assessment system. | UN | وجمعت بيانات بخصوص أنماط واتجاهات إساءة استعمال المخدرات عن طريق النظام الدولي لتقدير مدى تعاطي المخدرات. |
The main thrust of the studies to date has been to provide information on forest areas and trends. | UN | وترمي الدراسات التي أجريت إلى حد اﻵن، أساسا، إلى تقديم معلومات عن مساحات الغابات واتجاهات تطورها. |
The causes of displacement are numerous and differ from one region to another, although certain common features and trends can be discerned. | UN | أما أسباب التشريد فعديدة ومتفاوتة من إقليم إلى آخر، على الرغم من أنه يمكن استقراء سمات واتجاهات مشتركة معينة بينها. |
Situation, levels and trends in employment, unemployment and underemployment generally and as affecting particular categories of workers | UN | حالة ومستويات واتجاهات العمالة والبطالة والعمالة الناقصة بشكل عام وبوصفها تطال فئات معينة من العمال |
Typologies and trends to counter terrorist financing methods and techniques? | UN | :: نماذج واتجاهات الأشخاص لمكافحة طرق وتقنيات تمويل الإرهاب؟ |
The status and trends of land degradation in drylands; | UN | :: حالة واتجاهات تردي الأراضي في المناطق الجافة؛ |
Levels and trends of migration by category are discussed below. | UN | وترد فيما يلي مناقشة لمستويات واتجاهات الهجرة حسب الفئة. |
However, relevant data necessary to analyze the dimension and trends on inter-agency mobility are not easily available. | UN | بيد أن البيانات ذات الصلة الضرورية لتحليل أبعاد واتجاهات تنقل الموظفين فيما بين الوكالات غير متاحة بسهولة. |
Assessments are important in order to better understand the status of and trends in the condition of ecosystems. | UN | وتكتسي التقييمات أهمية من أجل الفهم الأفضل لحالة واتجاهات النُظُم الإيكولوجية. |
(i) Best possible knowledge on levels and trends of transboundary waste streams and the environmentally sound management of wastes; | UN | ' 1` أفضل المعارف الممكنة عن مستويات واتجاهات تيارات النفايات العابرة للحدود والإدارة السليمة بيئياًّ للنفايات؛ |
In 2006, it had convened a workshop to review the status and trends of genetic resources for aquaculture and fisheries. | UN | وفي عام 2006، عقدت حلقة عمل لاستعراض حالة واتجاهات تسخير الموارد الجنينية لأغراض تربية المائيات ومصائد الأسماك. |
In-depth analysis of the goal level indicators and trends is envisaged in the midterm review of the strategic plan. | UN | ومن المتوخى أن يتضمن استعراض منتصف المدة للخطة الاستراتيجية تحليلا متعمقا لمؤشرات واتجاهات مستوى تحقيق الأهداف. |
Improving understanding of the magnitude and trends of gender violence as a health problem, and promoting sources of information and indicators. | UN | :: تحسين فهم حجم واتجاهات العنف الجنساني بوصفه مشكلة صحية، وتعزيز مصادر المعلومات والمؤشرات؛ |
:: Status and trends of linguistic diversity and numbers of speakers of indigenous languages | UN | :: حالة واتجاهات التنوع اللغوي وعدد الناطقين باللغات الأصلية |
This commitment includes the establishment of national and local urban observatories for monitoring urbanization trends and issues; | UN | ويشتمل هذا الالتزام على إنشاء مراصد وطنية ومحلية لرصد قضايا واتجاهات التحضر؛ |
Strategies and directions of the actions adopted by the Government in the field of the greenhouse gas emissions reduction | UN | استراتيجيات واتجاهات اﻹجراءات التي اعتمدتها الحكومة في ميدان خفض انبعاثات غازات الدفيئة |
Training programmes for educational personnel have also been initiated to equip them with a better understanding and attitudes on gender. | UN | وشُرع في تنفيذ برامج تدريبية للموظفين التعليميين لتزويدهم بفهم واتجاهات أفضل عن الجنسين. |
Its decisions must necessarily set the pace and direction for other institutions such as the Bretton Woods institutions and the World Trade Organization. | UN | ويتعين أن تحدد قراراتها بالضرورة خطوات واتجاهات المؤسسات اﻷخرى من قبيل مؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية. |
The situation on the ground has been marked by some very alarming events and tendencies. | UN | فالوضع على الأرض يشهد أحداثا واتجاهات مثيرة جدا للجزع. |