The Minister Delegate and the independent expert agreed to implement this proposal. | UN | واتفقت الوزيرة المنتدبة والخبير المستقل على وضع هذا الاقتراح موضع التنفيذ. |
The task force agreed to further refine and prioritize the workplan for endorsement by the Adaptation Committee. | UN | واتفقت فرقة العمل على زيادة تحسين خطة العمل وإعطائها الأولوية لكي تصدق عليها لجنة التكيف. |
They agreed to develop plans of action foster achievement of the objectives set forth in the resolution. | UN | واتفقت على وضع خطط عمل من أجل المساعدة في تحقيق الأهداف المنصوص عليها في القرار. |
Governments also agreed on some key guiding principles for the platform. | UN | واتفقت الحكومات أيضاً على بعض المبادئ التوجيهية الرئيسية لهذا المنبر. |
ICG agreed that the secretariat would further develop that document and make it available on the ICG information portal. | UN | واتفقت اللجنة الدولية على أن تواصل الأمانة صياغة الوثيقة وإتاحتها على بوّابة المعلومات الشبكية الخاصة باللجنة الدولية. |
It also agreed to establish contact, drafting and other groups as necessary, taking into account the needs of small delegations. | UN | واتفقت أيضاً على إنشاء أفرقة اتصال وأفرقة صياغة وأفرقة أخرى حسب الضرورة، مراعية في ذلك احتياجات الوفود الصغيرة. |
Governments also agreed on some key guiding principles for the platform. | UN | واتفقت الحكومات أيضاً على بعض المبادئ التوجيهية الرئيسية لهذا المنبر. |
The court agreed with the seller's general conclusion concerning set-off, but disagreed on the legal justification. | UN | واتفقت المحكمة مع البائع في استنتاجه العام فيما يتعلق بالمقاصة، ولكنها اختلفت معه بشأن المبرر القانوني. |
States Parties agreed that these developments could provide for faster, cheaper, and easier application of biological science and technology. | UN | واتفقت الدول الأطراف على أن هذه التطورات قد تمكن من تطبيق أسرع وأرخص وأسهل للعلوم والتكنولوجيا البيولوجية. |
It agreed to continue consideration of the matter at its thirty-sixth session. | UN | واتفقت على مواصلة النظر في هذه المسألة في دورتها السادسة والثلاثين. |
The parties agreed upon the composition of the ninemember Council. | UN | واتفقت الأطراف على تشكيل مجلس يتألف من تسعة أعضاء. |
The committee agreed that further written comments could be submitted. | UN | واتفقت اللجنة على إمكانية تقديم المزيد من التعليقات المكتوبة. |
The committee agreed that further written comments could be submitted. | UN | واتفقت اللجنة على إمكانية تقديم المزيد من التعليقات المكتوبة. |
Governments also agreed to establish a support unit, to provide basic administrative, financial and logistical services to the Chair-in-Office. | UN | واتفقت الحكومات أيضا على إنشاء وحدة دعم تُعنى بتوفير الخدمات الإدارية والمالية واللوجستية الأساسية إلى الرئاسة الحالية. |
The SBSTA agreed to consider, at SBSTA 39, the next steps in the development of the training materials. | UN | واتفقت الهيئة الفرعية على أن تنظر، أثناء دورتها التاسعة والثلاثين، في الخطوات المقبلة لإعداد المواد التدريبية. |
The Committee agreed to further consider these proposals at its eleventh session. | UN | واتفقت اللجنة على مواصلة دراسة هذه الاقتراحات في دورتها الحادية عشرة. |
They also agreed today to create a commission to enforce accepted international human rights standards within their territories. | UN | واتفقت اﻷطراف اليوم أيضا على انشاء لجنة تتولى تطبيق معايير حقوق الانسان المقبولة دوليا في أراضيها. |
Several delegations agreed that accession, in itself, is insufficient to guarantee a consistent and generous response to refugee needs. | UN | واتفقت عدة وفود على أن الانضمام، في حد ذاته، غير كاف لضمان استجابة متسقة وسخية لاحتياجات اللاجئين. |
The Committee agreed to keep the question under review. | UN | واتفقت اللجنة على إبقاء هذه المسألة قيد الاستعراض. |
there was general agreement that it would be best to leave the decision to the arbitral tribunal on closed hearings in exceptional circumstances on a case-by-case basis. | UN | واتفقت الآراء عموماً على أن الحل الأفضل هو أن يُترك لهيئة التحكيم أن تقرّر جعل جلسات الاستماع مغلقة في حالات استثنائية وتبعاً لمقتضى الحال. |
All victims and witnesses concurred that all live ammunition injuries occurred after the arrival of the Israel Defense Forces. | UN | واتفقت آراء جميع المجني عليهم والشهود على أن جميع الإصابات بالذخيرة الحية وقعت بعد وصول جنود الجيش الإسرائيلي. |