"واحتجز" - Traduction Arabe en Anglais

    • and detained
        
    • were detained
        
    • he was detained
        
    • and held
        
    • he was held
        
    • were held
        
    • was arrested
        
    • he was placed
        
    • were arrested
        
    • been detained
        
    • and placed
        
    • he was kept
        
    • and was held
        
    • in detention
        
    • detained and
        
    He was then sentenced to fifteen days and detained for this period. UN وعندها حكم عليه بالحبس لمدة خمسة عشر يوماً واحتجز لتلك الفترة.
    He was then sentenced to fifteen days and detained for this period. UN وعندها حكم عليه بالحبس لمدة خمسة عشر يوماً واحتجز لتلك الفترة.
    His four brothers were also secretly detained for three years until information was made available that they were detained at Abu Salim prison. UN واحتجز أشقاؤه الأربعة أيضاً سراً لفترة ثلاث سنوات حتى تاريخ الكشف عن معلومات تفيد بأنهم كانوا محتجزين في سجن أبو سليم.
    he was detained and taken to the police station several times after that and was kept there, for another day or two. UN واحتجز واقتيد إلى مركز الشرطة مراراً وتكراراً بعدئذ، وكان يمكث فيه يوماً أو يومين أيضاً.
    Charged with war crimes and held without a warrant, Mr. Marceta's case was reviewed by the International Tribunal. UN وقد وجهت إلى السيد مارسيتا تهمة ارتكاب جرائم حرب واحتجز بدون أمر احضار وقامت المحكمة الدولية بمراجعة قضيته.
    he was held for 18 months without being brought before an examining judge or a member of the public prosecution service. UN واحتجز لمدة 18 شهراً دون أن يمثل أمام قاضي تحقيق أو عضو في جهاز الادعاء العام.
    He was arrested and detained at Moscobiya prison in Jerusalem. UN فألقي القبض عليه واحتجز في سجن المسكوبية في القدس.
    Eleven staff members were arrested and detained in Jordan, compared to six in the preceding reporting period. UN وفي الأردن اعتقل واحتجز 11 موظفا، في مقابل ستة موظفين في الفترة المشمولة بالتقرير السابق.
    As a result, the author was arrested and detained at Port Phillip Prison where he stayed for eight months. UN نتيجة لذلك قُبض عليه واحتجز في سجن بورت فيليب لمدة 8 أشهر.
    He was arrested and detained pending trial. UN وألقي عليه القبض واحتجز في انتظار المحاكمة.
    He was arrested and detained pending trial. UN وألقي عليه القبض واحتجز في انتظار المحاكمة.
    For instance, in the 31 disputes mentioned above, 45 people were arrested and detained. UN وعلى سبيل المثال، فإنه في ال31 منازعة سالفة الذكر، أوقف واحتجز 45 شخصاً.
    All males between 15 and 40 years of age were detained in the village's school, and fingerprints were collected from most males. UN واحتجز جميع الذكور البالغين ما بين 15 و 40 عاما من العمر في مدرسة القرية، وأُخذت بصمات مُعظم الذكور.
    UNMIS helicopters were detained by SPLA on two separate occasions. UN واحتجز الجيش الشعبي طائرتين عموديتين تابعتين للبعثة في واقعتين منفصلتين.
    he was detained at Insein Prison from September 1990 until November 1991. UN واحتجز في سجن إنسين من أيلول/سبتمبر ١٩٩٠ حتى تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩١.
    he was detained for one night in Aduraim military camp and then transferred to the GSS interrogation wing of the Russian Compound Prison in Jerusalem. UN واحتجز ليلة واحدة في مخيم أدورايم العسكري ثم نقل إلى جناح الاستجواب التابع لادارة الأمن العام في سجن المسكوبية بالقدس.
    Galgi Shamkhanovich Bashaev reportedly was pulled out of his car, put into a vehicle and held in unofficial detention facilities. UN أما غالغي شامخنوفيتش بشاييف فقد ذكر أنه أخرج من سيارته وألقي به على متن مركبة واحتجز في مرافق اعتقال غير رسمية.
    He was arrested again a few months later, and held for 27 days. UN وألقي القبض عليه مرة أخرى بعد بضعة أشهر، واحتجز لمدة 27 يوما.
    he was held there for one day, during which he was questioned about a murder; UN واحتجز هناك ليوم واحد، استجوب خلاله عن القتل؛
    The hostages were held for 10 days and then released. UN واحتجز الرهائن لمدة عشرة أيام وأفرج عنهم بعد ذلك.
    Later, he was placed in isolation for nine days at the request of immigration officials, who objected to his calling them to inquire about his case. UN واحتجز في وقت لاحق في الحبس الانفرادي لمدة تسعة أيام بناء على طلب مسؤولي الهجرة الذين اعترضوا على اتصاله بهم للاستفسار عن قضيته.
    All thirteen persons have been detained under the Internal Security Act. UN واحتجز هؤلاء الأشخاص الثلاثة عشر جميعا بموجب قانون الأمن الداخلي.
    One week later he was transferred by air to the capital and placed in detention at the Betongolo special brigade. UN وبعد مرور أسبوع، نقل بالطائرة إلى العاصمة واحتجز لدى اللواء الخاص في بيتونغولو.
    he was kept in a cell with convicted criminals and allowed out of his cell only once a week. UN واحتجز في زنزانة مع المجرمين المدانين، ولم يكن يسمح له بمغادرة زنزانته إلا مرة واحدة في الأسبوع.
    He was on his way to New York and was held for five hours before being authorized to continue his journey. UN فقد كان في طريقه إلى نيويورك واحتجز لمدة خمس ساعات قبل أن يسمح له بمواصلة رحلته.
    Since then he has been in detention, currently at the Jeddah prison. UN واحتجز منذ ذلك الحين، ويوجد حالياً في سجن جدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus