"واختتم قائلا" - Traduction Arabe en Anglais

    • the
        
    • had
        
    • in
        
    • with
        
    • was
        
    • it
        
    • he
        
    • were
        
    • finally
        
    • must
        
    • would
        
    the internal procedures required for making annual voluntary contributions to the Industrial Development Fund were now being completed. UN واختتم قائلا إنه يجري حاليا استكمال الإجراءات الداخلية اللازمة لتقديم تبرعات سنوية إلى صندوق التنمية الصناعية.
    the Consortium was also working on a number of pilot projects in the areas of education and disaster risk reduction. UN واختتم قائلا إن الاتحاد يعكف على إعداد عدد من المشاريع الرائدة في مجالي التعليم والحدّ من خطر الكوارث.
    Advancing the status of women was not merely a social and moral issue, it was also an economic imperative. UN واختتم قائلا إن النهوض بحالة المرأة ليس قضية اجتماعية وأخلاقية فحسب بل إنها أيضا من الضرورات الاقتصادية.
    Lastly, the Fifth Committee should explore ways and means of avoiding the kind of dilemma in which it had found itself. UN واختتم قائلا إنه ينبغي للجنة الخامسة أن تستكشف سبل ووسائل تحاشي الوقوع في مأزق كهذا الذي وجدت نفسها فيه.
    it also had implications with regard to the Secretariat's compliance with monitoring tools. UN واختتم قائلا إنَّ للهدف المتوخّى أيضاً آثاراً من حيث مدى امتثال الأمانة لأدوات الرصد.
    the policy had met the needs of the beneficiary countries. UN واختتم قائلا ان هذه السياسة أوفت باحتياجات البلدان المتلقية.
    the Centre, in turn, would improve its capacity to service States. UN واختتم قائلا إن المركز سيحسِّن، بدوره، قدرته على خدمة الدول.
    Multilateralism remained the key to finding a solution to the problem of terrorism in all its forms and manifestations. UN واختتم قائلا إن التعاون المتعدد الأطراف لا يزال هو المفتاح لإيجاد حل لمشكلة الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره.
    Without unusual measures to protect fragile and vulnerable countries, no happiness was in store for the international community. UN واختتم قائلا أنه لن تكون هناك، بدون اتخاذ تدابير استثنائية لحماية البلدان الهشة والضعيفة، سعادة للمجتمع الدولي.
    36. China had actively participated in international cooperation to address the financial crisis, despite the difficulties and challenges that it faced. UN 36 - واختتم قائلا إن الصين اشتركت بنشاط في التعاون الدولي لمعالجة الأزمة المالية، برغم الصعوبات والتحديات التي تواجهها.
    4. the population of the Republic of Korea and other countries in Asia was ageing very rapidly. UN 4 - واختتم قائلا إن سكان جمهورية كوريا وبلدانا أخرى في آسيا يشيخون سريعا جدا.
    58. A greater effort must be made to ensure concerted implementation of the three pillars of social development. UN 58 - واختتم قائلا إنه يجب بذل جهودا أكبر لكفالة التنفيذ الجماعي للأعمدة الثلاثة للتنمية الاجتماعية.
    29. International observers had seen the repression for themselves and had been brutally assaulted by the Moroccan police. UN 29 - واختتم قائلا إن المراقبين الدوليين شاهدوا القمع بأنفسهم وتعرضوا لاعتداء الشرطة المغربية بصورة وحشية.
    Strong economics were compatible with better environmental outcomes. UN واختتم قائلا ان وجود اقتصادات قوية يعتبر متوافقا مع وجود نتائج بيئية أفضل.
    he concluded by stating that UNFPA could count on the continuing support and active engagement of the Executive Board. UN واختتم قائلا إنه يمكن للصندوق أن يعتمد على الدعم المستمر والمشاركة النشطة للمجلس التنفيذي.
    finally, it was important to invest adequately in youth, who were the future of a peaceful and prosperous Sierra Leone. UN واختتم قائلا إن من الأهمية الاستثمار بقدر كاف في الشباب، وهم المستقبل لسيراليون سلمية ومزدهرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus