"واختتم كلمته" - Traduction Arabe en Anglais

    • he concluded by
        
    • finally
        
    • in conclusion
        
    • he concluded with
        
    he concluded by thanking Parties that had provided donations to the Fund. UN واختتم كلمته بالإعراب عن شكره للأطراف التي قدمت هبات إلى الصندوق.
    he concluded by stating Japan's intention to continue to support Palestine in facing the crisis and achieving peace in the Middle East. UN واختتم كلمته بقوله إن اليابان تعتزم مواصلة تقديم الدعم لفلسطين في مواجهة الأزمة ومن أجل تحقيق السلام في الشرق الأوسط.
    he concluded by saying that free, prior and informed consent should be a condition for companies' operations. UN واختتم كلمته بقوله إن الموافقة الحرة والمسبقة والمستنيرة ينبغي أن تكون شرطاً لممارسة عمليات الشركات.
    finally, it was important to ensure that the particular situation and concerns of the most vulnerable countries were reflected in work up to 2015 and beyond. UN واختتم كلمته بقوله إن من المهم كفالة أن تعكس الأعمال المضطلع بها قبل عام 2015 وما بعده الأوضاع والشواغل الخاصة لأشد البلدان ضعفا.
    in conclusion, he endorsed the remarks made about the worldwide relevance of GEF and environmental issues. UN واختتم كلمته بتأييد الملاحظات التي أبديت بشأن الأهمية العالمية للمرفق وللقضايا البيئية.
    he concluded by introducing the new Deputy Executive Secretary. UN واختتم كلمته بتقديم نائب الأمين التنفيذي الجديد.
    he concluded by noting the importance of the Human Development Index as an objective indicator for the measurement of the degree of enjoyment of economic, social and cultural rights. UN واختتم كلمته بأن أشار إلى أهمية مؤشر التنمية البشرية كمقياس لمستوى التمتع بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    he concluded by stating that, as Montenegro does not have any open issue with its neighbours, it could even assist the project at the regional level as well. UN واختتم كلمته قائلا إنه حيث أن الجبل الأسود ليس لديه أي قضية مفتوحة مع جيرانه، فإنه يمكن أن يساعد هذا المشروع على الصعيد الإقليمي كذلك.
    he concluded by saying that UNCTAD's report was a good start to prepare for UNCTAD XIII in Doha. UN واختتم كلمته قائلاً إن تقرير الأونكتاد يشكل بداية جيدة للإعداد للأونكتاد الثالث عشر في الدوحة.
    he concluded by saying that UNCTAD's report was a good start to prepare for UNCTAD XIII in Doha. UN واختتم كلمته قائلاً إن تقرير الأونكتاد يشكل بداية جيدة للإعداد للأونكتاد الثالث عشر في الدوحة.
    he concluded by urging both sides to take immediate steps to ease the situation and to refrain from words and actions that inflamed tensions. UN واختتم كلمته بِحث الجانبين على اتخاذ خطوات فورية للتخفيف من حدة الحالة، والامتناع عن اللجوء إلى عبارات وأعمال من شأنها تأجيج التوترات.
    he concluded by wishing the experts success in their deliberations. UN واختتم كلمته متمنيا للخبراء التوفيق في مداولاتهم.
    52. he concluded by welcoming the inclusion of draft article 56 on lex specialis, which restated a well-established principle of international law. UN 52 - واختتم كلمته مرحبا بإدراج مشروع المادة 56 المتعلقة بمبدأ التخصيص التي تؤكد مبدأ مستقرا من مبادئ القانون الدولي.
    he concluded by extending his cooperation in support of the activities of the Working Group and the implementation of its recommendations. UN واختتم كلمته عارضا تعاونه في دعم أنشطة الفريق العامل وتنفيذ توصياته.
    he concluded by expressing the hope that the Synthesis of proposals would help guide the work of the AGBM at its fifth session. UN واختتم كلمته باﻹعراب عن اﻷمل في أن تساعد توليفة الاقتراحات على توجيه عمل الفريق المخصص في دورته الخامسة.
    he concluded by urging Parties to use the limited time available as efficiently as possible. UN واختتم كلمته بحث الأطراف على استخدام الوقت المحدود المتاح أنجع استخدام ممكن.
    he concluded by noting that representatives from the TSS partner agencies were present at the session. UN واختتم كلمته باﻹشارة إلى أن ممثلين من الوكالات الشريكة في خدمات الدعم التقني حضروا الدورة.
    he concluded by noting that the TSS member agencies viewed the system as an evolving one and were committed to improving and strengthening it. UN واختتم كلمته بأن أشار إلى أن الوكالات اﻷعضاء في خدمات الدعم التقني ترى أن النظام ناشئ، وأنها ملتزمة بتحسينه وتعزيزه.
    finally, his delegation could not accept any unilateral decision to reduce peacekeeping assessments. UN واختتم كلمته بقوله إن وفده لا يستطيع ان يقبل أي قرار من جانب واحد بتخفيض اﻷنصبة المقررة لعمليات حفظ السلام.
    41. finally, the fourth major task on the arms control agenda was to eliminate excess stocks of arms and inordinate defence industry capacity, the heritage of the cold war era. UN ٤١ - واختتم كلمته قائلا إن المهمة الرئيسية الرابعة بشأن برنامج تحديد اﻷسلحة هي إزالة المخزونات الزائدة من اﻷسلحة والقدرة المفرطة للصناعات الدفاعية، إرث عهد الحرب الباردة.
    in conclusion, he commended the draft resolution to the Committee for adoption without a vote. UN واختتم كلمته بتوصية اللجنة باعتماد مشروع القرار دون تصويت.
    he concluded with a call for greater efforts to reduce the risks of natural disasters, which mostly affected the most vulnerable countries, with the paramount aim of protecting life in all its forms. UN واختتم كلمته بالدعوة إلى بذل المزيد من الجهود للحد من أخطار الكوارث الطبيعية، التي تلحق الضرر على الأرجح بأشد البلدان ضعفا، مع تحقيق الهدف الأسمى وهو حماية الحياة بجميع أشكالها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus