"واستخدمت" - Traduction Arabe en Anglais

    • were used
        
    • and used
        
    • have been used
        
    • was used
        
    • used the
        
    • have used
        
    • using
        
    • has been used
        
    • has used
        
    • were utilized
        
    • had used
        
    • had been used
        
    • was utilized
        
    • and served
        
    • and utilized
        
    Small arms and rockets were used in the attack. UN واستخدمت في هذا الهجوم اﻷسلحة الخفيفة والقذائف الصاروخية.
    Quasi-military intervention units were used to trace and capture the non-Serbian leadership. UN واستخدمت وحدات التدخل شبه العسكرية لتعقب القادة غير الصربيين والقبض عليهم.
    The family consequently changed its strategy and used informal channels to try to obtain information about the victim's whereabouts. UN وبناءً على ذلك غيّرت الأسرة استراتيجيتها واستخدمت قنوات غير رسمية في محاولة منها للحصول على معلومات عن مكان وجوده.
    The codes have been used to model impacts on spacecraft structures and fuel tanks, as shown in figure VI. UN واستخدمت هذه المعادلات لنمذجة آثار الارتطام على هياكل مركبات فضائية وخزانات وقود، كما يتبين من الشكل السادس.
    The survey methodology developed by UNEP was used to develop indicators for the World Water Assessment Programme. UN واستخدمت منهجية المسح التي طورها برنامج الأمم المتحدة للبيئة لوضع مؤشرات للبرنامج العالمي لتقييم المياه.
    The remaining 11 States all used the earlier version of the forms. UN واستخدمت جميع الدول المتبقية وعددها 11 دولة النسخة السابقة من الاستمارات.
    Environmental studies have used human milk to evaluate maternal exposure to various chemicals and examine potential exposures for breast-feeding infants. UN واستخدمت الدراسات البيئية حليب الأم لتقييم تعرض الأمهات لمختلف المواد الكيميائية ولفحص أشكال التعرض المحتملة في الأطفال الرضع.
    Seventy-seven percent of murders in 2008 were committed using guns. UN واستخدمت الأسلحة النارية في ارتكاب 77 في المائة من جرائم القتل التي وقعت في عام 2008.
    Vehicles, boats and helicopters were used in the survey. UN واستخدمت في هذا المسح مركبات وقوارب وطائرات هليكوبتر.
    Data for 1997 are provisional; estimates at the 1996 level were used for countries that did not report their 1997 contributions. UN وبيانات عام ١٩٩٧ مؤقتة؛ واستخدمت أرقام عام ١٩٩٦ في وضع تقديرات للبلدان التي لم تبلغ عن مساهماتها لعام ١٩٩٧.
    Partnership-forming techniques were used, resulting in 13 project profiles being put forward for further development and implementation. UN واستخدمت تقنيات لإقامة الشراكات، نتج عنها تقديم 13 من ملامح المشاريع بغرض زيادة تطويرها وتنفيذها.
    The results of the global client survey were used to identify priority areas for improvement and follow-up action. UN واستخدمت نتائج استقصاءات العملاء الشاملة في تحديد المجالات ذات الأولوية التي ينبغي تحسينها واتخاذ إجراءات لمتابعتها.
    The security forces allegedly fired shots in the air and used tear gas to disperse the crowd. UN ويدعى أن قوات الأمن أطلقت أعيرة نارية في الهواء واستخدمت الغازات المسيلة للدموع لتفريق التجمهر.
    Some States had conducted a gap analysis in anticipation of their review and used the outcome for their submission. UN وأجرت بعض الدول تحليلاً للثغرات في وقت سابق لاستعراضاتها واستخدمت نتائج هذا التحليل فيما قدَّمته من ردود.
    Some of these exposure levels have been associated with human health effects and used to estimate tolerable daily intakes. UN وارتبطت بعض مستويات التعرض المذكورة بتأثيرات صحية على البشر واستخدمت لتقدير المقادير اليومية الممكن تحملها.
    Children have been used by these armed groups to carry out suicide attacks. UN واستخدمت هذه الجماعات المسلحة الأطفال لتنفيذ هجمات انتحارية.
    The related incremented costs have been covered by UNDP and project funds from other donors, thereby affecting the allocation of resources that otherwise would have been used in development activities. UN وقد تولى تغطية التكاليف الزائدة البرنامج الإنمائي واستخدمت كذلك أموال قدمها مانحون لمشاريع أخرى، ويؤدي هذا الأمر إلى نقل موارد كان من الممكن استخدامها في الأنشطة الإنمائية.
    Excessive force was used by law enforcement officials in places of detention in countries such as Brazil and Turkey. UN واستخدمت القوة المفرطة من جانب المسؤولين عن إنفاذ القوانين في أماكن الاعتقال في بلدان مثل البرازيل وتركيا.
    Thirty-seven States Parties have used the restricted area so far in 2010. UN واستخدمت 37 دولة طرفاً قسم الدخول المقيد إلى حد الآن في عام 2010.
    UNOPS supervised the design, which was in keeping with the building's rich heritage and using the latest environmental techniques. UN وقام المكتب بالإشراف على التصميم، الذي كان متمشيا مع التراث الغني للمبنى واستخدمت أحدث التقنيات البيئية.
    It has been used especially by teachers promoting peace and dance in schools. UN واستخدمت هذه الأغاني على وجه خاص من قبل المعلمين لأغراض تعليم السلام، وفي مدارس الرقص.
    It has used the powerful symbol of the Olympic Torch relay to increase young people's awareness of the pandemic. UN واستخدمت رمز حمل الشعلة الأوليمبية القوي بالتتابع لزيادة وعي الشباب بالوباء.
    Established networks were utilized, and UNICEF assumed its lead role well. UN واستخدمت الشبكات التي جرى إنشاؤها، واضطلعت اليونيسيف بدورها القيادي جيدا.
    75. In its previous valuation of the after-service health insurance liability, UNHCR had used a discount rate of 5.5 per cent. UN 75 - واستخدمت المفوضية في تقييمها السابق للالتزامات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة نسبة خصم قدرها 5.5 في المائة.
    UN helicopters had been used to airlift emergency relief items to Butuo, where the bulk of the newcomers were staying. UN واستخدمت طائرات الأمم المتحدة العمودية لنقل مواد الإغاثة العاجلة جوا إلى بوتو التي حلّت فيها غالبية القادمين الجدد.
    Of these, 79 per cent was utilized by the Baghdad Water and Sewage Authority and 59 per cent was utilized by the General Establishment for Water and Sewage. UN واستخدمت هيئة بغداد للمياه والمجاري 79 في المائة منها واستخدمت المنشأة العامة للمياه والمجاري 59 في المائة.
    The replies were compiled and served to identify areas in need of additional attention. UN وجمعت اﻹجابات واستخدمت لتحديد المجالات التي تحتاج إلى مزيد من الاهتمام.
    Sector-specific gender checklists, covering areas such as health, education, shelter and employment, were developed and utilized. UN ووُضعت واستخدمت قوائم مرجعية لقطاعات تهم المرأة وتشمل مجالات مثل الصحة والتعليم والمأوى والعمالة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus