"واستعادة القدرة" - Traduction Arabe en Anglais

    • disaster recovery and
        
    • and recovery
        
    • and disaster recovery
        
    • and restore
        
    • and restoring
        
    • and recover
        
    • and regaining the ability
        
    • and business
        
    Information and communications technology security, disaster recovery and business continuity for the United Nations: arrangements for the secondary data centre at Headquarters UN أمن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات واستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث واستمرارية تصريف الأعمال: الترتيبات المتعلقة بالمركز الثانوي للبيانات في المقر
    Security, disaster recovery and business continuity UN الأمن واستعادة القدرة على العمل بعد الأعطال الكبرى
    The aim of the brochures and websites is to inform consumers about the importance of reducing HFC emissions and use through enhanced leak repair and recovery. UN والهدف من هذه الكتيبات والمواقع الإلكترونية هو تعريف المستهلكين بأهمية خفض انبعاثات مركبات الكربون الهيدروفلورية واستخداماتها من خلال تعزيز إصلاح التسرب واستعادة القدرة.
    Incident management and recovery UN إدارة الحوادث واستعادة القدرة على العمل
    Lack of a formally documented business continuity and disaster recovery plan UN عدم وجود خطة موثقة رسميا لاستمرارية تصريف الأعمال واستعادة القدرة على العمل بعد الأعطال الكبرى
    Information and communication technology security, business continuity and disaster recovery UN أمن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات واستمرارية الأعمال واستعادة القدرة على العمل بعد الأعطال الكبرى
    It is critical to adopt further decisive and prompt actions to contain the current crisis and restore sustained economic growth. UN ومن المهم للغاية اعتماد مزيد من الإجراءات الحاسمة والعاجلة لاحتواء الأزمة الحالية واستعادة القدرة على تحقيق النمو الاقتصادي المطرد.
    231. The rehabilitation of persons with disabilities is underpinned by an integrated system of work-oriented and social interventions aimed at correcting abnormal or severely impaired body functions and restoring the ability to perform activities of daily living and engage in various forms of employment. UN 231- يستند نظام إعادة تأهيل الأشخاص ذوي الإعاقة إلى منظومة متكاملة من التدابير الموجهة نحو العمل والتدخلات الاجتماعية التي تهدف إلى تقويم الإعاقات الجسيمة لوظائف البدن واستعادة القدرة على أداء أنشطة الحياة اليومية والمشاركة في مختلف أشكال العمل.
    Security, disaster recovery and business continuity UN الأمن واستعادة القدرة على العمل بعد الأعطال الكبرى واستمرارية تصريف الأعمال
    The data are then used for offline backup protection, disaster recovery and data mining. UN وتستخدم البيانات بعد ذلك للحماية الاحتياطية خارج الشبكة، واستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث، واستخراج البيانات.
    Assessment of business continuity and disaster recovery and risk assessment UN تقييم استمرارية الأعمال واستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث وتقييم المخاطر
    Assessment of business continuity, disaster recovery and risk assessment UN تقييم استمرارية تصريف الأعمال واستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث، وتقييم المخاطر
    Assessment of business continuity and disaster recovery and risk assessment UN تقييم استمرارية الأعمال واستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث وتقييم المخاطر
    A major thrust of the work will be devoted to the production of tools for mainstreaming disaster risk reduction in development and recovery planning in order to empower other partners to reduce disaster risk. UN وسيكرَّس أحد المنطلقات الرئيسية للعمل لإنتاج أدوات لتعميم مراعاة الحد من أخطار الكوارث في خطط التنمية واستعادة القدرة على العمل بغية تمكين سائر الشركاء من الحد من أخطار الكوارث.
    A major thrust of the work will be devoted to the production of tools for mainstreaming disaster risk reduction in development and recovery planning in order to empower other partners to reduce disaster risk. UN وسيكرَّس أحد المنطلقات الرئيسية للعمل لإنتاج أدوات لتعميم مراعاة الحد من أخطار الكوارث في خطط التنمية واستعادة القدرة على العمل بغية تمكين سائر الشركاء من الحد من أخطار الكوارث.
    " Incident management and recovery " 10. UN " إدارة الحوادث واستعادة القدرة على العمل
    (d) Increased level of donor support for disaster reduction and recovery programmes and projects UN (د) زيادة مستوى دعم الجهات المانحة لبرامج ومشاريع الحد من الكوارث واستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث
    The Office of Central Support Services was also working on a global business continuity and disaster recovery plan. UN كما يعمل مكتب خدمات الدعم المركزية في إعداد خطة عالمية لاستمرارية الأعمال واستعادة القدرة في حالات الكوارث.
    Business continuity and disaster recovery plan UN خطة لضمان استمرارية الأعمال واستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث
    Other positive outcomes would be improved business continuity and disaster recovery. UN ومن نتائجه الإيجابية الأخرى تحسن استمرارية تصريف الأعمال واستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث.
    It is critical to adopt further decisive and prompt actions to contain the current crisis and restore sustained economic growth. UN ومن المهم للغاية اعتماد مزيد من الإجراءات الحاسمة والعاجلة لاحتواء الأزمة الحالية واستعادة القدرة على تحقيق النمو الاقتصادي المطرد.
    74. While the foundations for sustained growth were being laid, in the economic sphere the first measures were taken to implement the Economic Reorientation Programme, focusing on three spheres of action: (a) opening the economy to foreign competition and restoring competitiveness; (b) greater mobilization of domestic funds and encouraging savings and investment; and (c) redefining of the State's role. UN ٤٧- في الوقت الذي كان يجري فيه إرساء اﻷسس من أجل تحقيق نمو مستدام، شُرع، على الصعيد الاقتصادي، في وضع برنامج إعادة التوجيه الاقتصادي موضع التنفيذ، مع التركيز على ثلاثة مجالات عمل، وهي: )أ( فتح باب المنافسة الخارجية أمام الاقتصاد واستعادة القدرة على المنافسة؛ )ب( زيادة حشد الموارد المالية الداخلية وتشجيع الادخار والاستثمار؛ )ج( إعادة تحديد دور الدولة.
    The plan enables the Tribunal to respond to and recover from any disaster affecting its physical repositories. UN وتمكن الخطة المحكمة من الاستجابة لأي كارثة تؤثر على مستودعاتها المادية واستعادة القدرة على العمل بعدها.
    More recently, warlords have made alliances with a view to reassuming control of their fiefdoms and regaining the ability to collect taxes. UN وشكّل أمراء الحرب في الآونة الأخيرة تحالفات من أجل إعادة السيطرة على إقطاعياتهم واستعادة القدرة على جباية الضرائب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus