"واستنادا إلى المعلومات" - Traduction Arabe en Anglais

    • based on the information
        
    • on the basis of the information
        
    • based on information
        
    • on the basis of information
        
    • according to information
        
    • according to the information
        
    based on the information provided by the actuaries, the Board recommended that the amendment should contain strict limitations. UN واستنادا إلى المعلومات التي قدمها الاكتواريون، أوصى المجلس بضرورة أن يتضمن التعديل قيوداً صارمة.
    based on the information received from the Government, the Working Group decided to apply the six-month rule to eight cases. UN واستنادا إلى المعلومات الواردة من الحكومة، قرر الفريق العامل تطبيق قاعدة الأشهر الستة على ثمان حالات.
    on the basis of the information available to date, there appears to be great support for the initiative of the General Assembly on financing for development. UN واستنادا إلى المعلومات المتاحة حتى الآن، يبدو أن هناك قدرا كبيرا من التأييد لمبادرة الجمعية العامة بشأن تمويل التنمية.
    on the basis of the information provided, the Secretariat has taken the action outlined in the annex to the present letter. UN واستنادا إلى المعلومات المقدمة إلى اﻷمانة العامة، فقد قامت باتخاذ الخطوات الموجزة في مرفق هذه الرسالة.
    based on information provided by country offices, the overall rate of implementation of audit recommendations is satisfactory. UN واستنادا إلى المعلومات التي وفرتها المكاتب القطرية، يعتبر المعدل العام لتنفيذ توصيات مراجعة الحسابات مُرضيا.
    on the basis of information received from the Office, she was hopeful that the workshop would take place early in 2001. UN واستنادا إلى المعلومات التي وردت من المفوضية، أعربت عن أملها في أن تعقد حلقة العمل في أوائل عام 2001.
    according to information before the Committee, child marriages take place in the State party. UN واستنادا إلى المعلومات المتوفرة لدى اللجنة فإن زيجات الأطفال تُعقد في الدولة الطرف.
    according to the information provided, 15 of those plans have been approved or adopted by a legislative body. UN واستنادا إلى المعلومات المقدمة، تمت الموافقة على ١٥ خطة منها أو اعتمادها من قبل جهاز تشريعي.
    based on the information provided, the Committee recommends acceptance of the request. UN واستنادا إلى المعلومات المقدمة، توصي اللجنة بقبول الطلب.
    based on the information that has been made available to the Secretariat, 25 Governments have established their national mechanisms on ageing. UN واستنادا إلى المعلومات التي توفرت للأمانة العامة، قامت 25 حكومة بإنشاء آلياتها الوطنية المعنية بالشيخوخة.
    based on the information available at the time of writing of the present report, the Tribunals anticipate the completion of first instance trials, as follows: UN واستنادا إلى المعلومات المتوفرة عند كتابة هذا التقرير تتوقع المحكمتان استكمال المحاكمات الابتدائية على النحو التالي:
    It is the Committee's view, based on the information provided to it, that intensified efforts are required to improve representation of the countries concerned. UN واستنادا إلى المعلومات المقدّمة، ترى اللجنة الاستشارية أن ثمة حاجة إلى بذل جهود مكثفة لتحسين تمثيل البلدان المعنية.
    Furthermore, on the basis of the information provided by the author the Committee could not conclude that the system worked to the detriment of persons of a particular race or national origin. UN واستنادا إلى المعلومات المقدمة من صاحب الرسالة، لم تستطع اللجنة التوصل إلى استنتاج أن نظام الحصص قد عمل على اﻹضرار بمصالح اﻷشخاص المنحدرين من عرق أو أصل قومي معين.
    on the basis of the information available to the investigating judge, an interim injunction appeared sufficient to protect Fatma Yildirim. UN واستنادا إلى المعلومات المتاحة لقاضي التحقيق، بدا إصدار أمر قضائي مؤقت كافيا لحماية فاطمة يلدريم.
    on the basis of the information presently available, it is estimated that by the end of 2008, the Tribunal would have completed trials involving sixty-five to seventy persons. UN واستنادا إلى المعلومات المتاحة حاليا، يقدر أن المحكمة، بنهاية عام 2008، ستكون قد أنجزت محاكمات تشمل 65 إلى 70 شخصا.
    based on information available concerning court proceedings, charges have been dismissed in one of the cases regarding the offence. UN واستنادا إلى المعلومات المتاحة بشأن إجراءات المحكمة، رُفِضت بعض الاتهامات في إحدى القضايا المتعلقة بالجريمة.
    based on information gleaned during interviews there is an apparent tendency for the Council to become involved in matters traditionally within the purview of executive management. UN واستنادا إلى المعلومات التي تم الحصول عليها خلال الاستعراضات يوجد اتجاه ظاهر لأن ينظر المجلس في مسائل تدخل تقليديا في نطاق الإدارة التنفيذية.
    The present report is submitted pursuant to that request and is based on information received from States and intergovernmental organizations. UN ويقدم هذا التقرير عملا بذلك الطلب واستنادا إلى المعلومات الواردة من الدول الأعضاء والمنظمات الدولية.
    The present report is submitted in compliance with that request and on the basis of information received from Member States. UN وهذا التقرير مقدم امتثالا إلى ذلك الطلب، واستنادا إلى المعلومات الواردة من الدول الأعضاء.
    The present report is submitted in compliance with that request and on the basis of information received from Member States. UN وهذا التقرير مقدم امتثالا إلى ذلك الطلب، واستنادا إلى المعلومات الواردة من الدول الأعضاء.
    The present report, therefore, is submitted pursuant to that request and on the basis of information received from Member States. UN وتبعا ذلك، يقدم هذا التقرير عملا بذلك الطلب واستنادا إلى المعلومات الواردة من الدول الأعضاء.
    according to information before the Committee, a high percentage of marriages are not officially registered. UN واستنادا إلى المعلومات المتوفرة لدى اللجنة فإن نسبة مرتفعة من الزيجات غير مسجلة رسميا.
    according to information provided to him in Khartoum, a team composed of members of the Investigation Committee had been given the task of carrying out a field investigation. UN واستنادا إلى المعلومات التي نقلت إلى المقرر الخاص في الخرطوم، عهد فيما يبدو إلى فريق يتألف من أعضاء في اللجنة بالتحقيق في الحالة على الميدان.
    according to the information he had received, an invitation could be forthcoming in the near future. UN واستنادا إلى المعلومات التي تلقاها، قد توجه إليه الدعوة عما قريب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus