A promising change in that relationship is now emerging and gaining importance. | UN | وثمة تحول واعد في هذه العلاقات بدأ يأخذ بُعدا وشكلا وقواما. |
In addition, there is a promising mine detection programme using dogs. | UN | وهنالك، فضلا عن ذلك، برنامج واعد لكشف الألغام باستخدام الكلاب. |
If it survives infancy, then it has a promising future in these few valleys with its close-knit family. | Open Subtitles | إذا نجى من الطفولة ثم ان لديها مستقبل واعد فى هذه الوديان القليلة مع عائلته المتماسكة |
That guy's dated, like, every hot bartender in town. | Open Subtitles | ذلك الرجل واعد كل عاملة حانة مثيرة بالبلدة |
I even dated a man who dated a woman you dated. | Open Subtitles | حتى اننى واعدت رجلاَ الذى واعد امرأة انت قمت بمواعدتها. |
But I did, uh, date this white guy once, and then I found out later that he dated four Indian girls before me. | Open Subtitles | لكنني واعدت شاباً أبيض ذات مرة، ثم اكتشفت أنه واعد 4 فتيات هنديات قبلي. |
We also believe that regional cooperation against terrorism and extremism holds great promise. | UN | ونعتقد أيضا أن التعاون الإقليمي ضد الإرهاب والتطرف أمر واعد إلى حد كبير. |
Sounds like that girl has a really promising future in porn. | Open Subtitles | يبدو وكأنه تلك الفتاة لديها مستقبل واعد حقا في الاباحية. |
This movement is certainly on the rightful path to its creation, and carries with it the assurance of a promising future for humankind. | UN | وهذه الحركة تسير بالتأكيد على المسار الصحيح، وتحمل في طياتها كفالة تحقيق مستقبل واعد للبشرية. |
Among the prospects for establishing global partnerships, we see as highly promising the theme of supporting youth. | UN | ومن بين توقعات إقامة شراكات عالمية، نرى أن موضوع دعم الشباب واعد جداً. |
The significant progress Africa has made, especially in strengthening democracy and promoting peace and security, is a sign of a promising future. | UN | والتقدُّم الهامّ الذي أحرزته أفريقيا، وبخاصة في تعزيز الديمقراطية وتوطيد السلام والأمن، مؤشر إلى مستقبل واعد. |
We will stand by Pakistan over the coming months and years to ensure that the country has a promising economic future. | UN | وسوف نساعد باكستان في الشهور والسنوات المقبلة بغية كفالة أن يصبح للبلد مستقبل اقتصادي واعد. |
Our times are surely challenging, but are also very promising. | UN | ومما لا شك فيه أن عصرنا يتسم بالتحديات، ولكنه أيضا واعد بالخير. |
The search for innovative financing, which has proven very promising, would allow us to supplement traditional financing. | UN | ومن شأن البحث عن التمويل المبتكر، الذي أثبت أنه واعد جدا، أن يتيح لنا استكمال التمويل التقليدي. |
You were that scrawny kid with the funny hair who dated one of our pledges until she dumped you. | Open Subtitles | لقد كُنتَ ذلك الولد الهزيلِ بالشَعرِ المضحكِ الذي واعد أحد متعهداتنا حتى تَخلّصت منك. |
Even though I hate to admit it, part of me dated Evan because of who he was. | Open Subtitles | بالرغم من أنّنيَ أَكرهُـ الإعتِراف بذلك، جزء من واعد إيفان بسبب مَـا كَانَ عليه. |
You want some stability or a guaranteed timeline, date somebody my age. | Open Subtitles | انت تريد الاستقرار أو ضمان للزمن واعد شخص بمثل عمري |
So you can't date other member that you meet in the group, meet her somewhere else. | Open Subtitles | اذا لا يمكنك مواعدة من المجموعة واعد شخصاَ آخر |
Tests in early 1996 indicated that the search system had considerable promise. | UN | وبيّنت الاختبارات التي أُجريت في أوائل عام 1996 أن نظام البحث واعد جدا بالنجاح. |
Our country then was seen as having great promise and potential. | UN | وحينذاك كان ينظر إلى بلدنا على أنه بلد واعد ويتمتع بإمكانيات كبيرة. |
She thinks if I'm dating someone, I'll be distracted. | Open Subtitles | انها تعتقد اني اذا واعد شخص ما سوف اكون مشدد الذهن |
The most promising option was to use electricity to make hydrogen for use as the primary energy carrier for ships and vehicles. | UN | وقال إن أهم خيار واعد هو استخدام الكهرباء في انتاج الهيدروجين لاستخدامه كحامل للطاقة الأولية في السفن والمركبات. |
He's a real up-and-comer, and the fact that his father's a district judge could come in handy. | Open Subtitles | إنّه واعد بحقّ، وكون أبيه قاضي صلح قد يفيدنا |