"وافقت عليها اللجنة" - Traduction Arabe en Anglais

    • approved by the Committee
        
    • approved by the Commission
        
    • agreed by the Committee
        
    • agreed upon by the
        
    • agreed to by the Committee
        
    • the Commission agreed on
        
    • agreed on by the Committee
        
    • endorsed by the Committee
        
    All contracts submitted employed the pricing mechanisms approved by the Committee on the recommendation of the overseers. UN واستخدمت في جميع العقود المقدمة آليات التسعير التي وافقت عليها اللجنة بعد توصية من المراقبين.
    However, the posts approved by the Committee did not conform to the proposals contained in document A/52/303/Add.1. UN غير أن الوظائف التي وافقت عليها اللجنة لا تتطابق مع المقترحات الواردة في الوثيقة A/52/303/Add.1.
    All contracts submitted employed the pricing mechanisms approved by the Committee. UN وقد استُخدمت في جميع العقود المقدمة آليات التسعير التي وافقت عليها اللجنة.
    The review was based on the application of the methodology approved by the Commission in 1992 and modified in 1997. UN واستند الاستعراض إلى تطبيق المنهجية التي وافقت عليها اللجنة في عام 1992 وعُدلت في عام 1997.
    The agendas for 1996 approved by the Commission may be found in annex III to the present report. UN وترد في المرفق الثالث لهذا التقرير جداول اﻷعمال المقترحة لسنة ١٩٩٦ التي وافقت عليها اللجنة.
    Concerning the submission of confidential information, please note the provisional confidentiality arrangements agreed by the Committee and provisionally available at the web site [see document UNEP/POPS/POPRC.2/2]. UN أما فيما يتعلق بتقديم معلومات سرية فيرجى مراعاة ترتيبات السرية الأولية التي وافقت عليها اللجنة والموجودة بصفة أولية، على الموقع الشبكي [انظر الوثيقة UNEP/POPS/POPRC.2/2].
    During the second 90 days, all new contracts submitted employed the pricing mechanisms approved by the Committee. UN وخلال اﻟ ٩٠ يوما الثانية، فإن جميع العقود الجديدة المقدمة استخدمت آليات التسعير التي وافقت عليها اللجنة.
    All contracts submitted employed the pricing mechanisms approved by the Committee. UN وقد استخدمت في جميع العقود المقدمة آليات التسعير التي وافقت عليها اللجنة.
    The budget, as approved by the Committee, shall be forwarded to the participating agencies. UN وتحال الميزانية بصيغتها التي وافقت عليها اللجنة إلى الوكالات المشاركة.
    In particular, the budget will provide for completion of all visits of the Executive Directorate to those Member States approved by the Committee in 2006 and not visited in 2007. UN كما ستوفر الميزانية، على وجه الخصوص، ما يلزم لإتمام جميع زيارات المديرية التنفيذية إلى الدول الأعضاء التي وافقت عليها اللجنة عام 2006 ولم يتم زيارتها عام 2007.
    The grants approved by the Committee were allocated to 21 initiatives worldwide. UN ووزعت المنح التي وافقت عليها اللجنة على 21 مبادرة على مستوى العالم.
    6. All contracts submitted used the pricing mechanisms approved by the Committee, on the recommendation of the overseers. UN 6 - واستَخدمت جميع العقود المقدمة آليات التسعير التي وافقت عليها اللجنة بناء على توصية المشرفين.
    (iii) Number of amendments approved by the Committee to entries on the sanctions lists UN ' 3` عدد التعديلات المدخلة على البيانات المدرجة في قوائم الجزاءات التي وافقت عليها اللجنة
    The agendas for 1996 approved by the Commission may be found in annex III to the present report. UN وترد في المرفق الثالث لهذا التقرير جداول اﻷعمال المقترحة لسنة ١٩٩٦ التي وافقت عليها اللجنة.
    The following topics were approved by the Commission: UN وفيما يلي المواضيع التي وافقت عليها اللجنة:
    The effective date of the changes to the methodology approved by the Commission was 1 July 1993. UN والتاريخ الفعلي ﻹدخال التغييرات في المنهجية التي وافقت عليها اللجنة هو ١ تموز/يوليه ١٩٩٣.
    The revised methodology incorporating the changes approved by the Commission would be issued in the form of an ICSC document in due course. UN وسوف تصدر المنهجية المنقحة التي تضم التغييرات التي وافقت عليها اللجنة في شكل وثيقة من وثائق لجنة الخدمة المدنية الدولية في الوقت المناسب.
    The work programme of the Statistical Division, as approved by the Commission at its twenty-seventh session and containing the proposed adjustments in the allocation of resources in the Division, is being carried out. UN كما يجري تنفيذ برنامج عمل الشعبة الاحصائية بصيغته التي وافقت عليها اللجنة في دورتها السابعة والعشرين وبما يتضمنه من تعديلات مقترح إدخالها على تخصيص موارد الشعبة.
    Additionally, the Committee can develop and implement a public diplomacy campaign with the more than 40 donors listed on the Committee website, which would also be in accordance with the assistance proposals agreed by the Committee. UN وإضافة إلى ذلك، يمكن أن تضع اللجنة وتنفذ حملة دبلوماسية عامة مع الجهات المانحة التي يربو عددها على الأربعين والمدرجة على الموقع الشبكي للّجنة، وهذا ما يمكن أيضا أن يتماشى مع اقتراحات تقديم المساعدة التي وافقت عليها اللجنة.
    12. The Subcommittee was meanwhile checking and incorporating changes that had been agreed by the Committee since the 2001 version of the United Nations Model Convention, and would incorporate changes made in 2010 and 2011 also. UN 12 - وفي غضون ذلك، قامت اللجنة الفرعية بفحص وإدماج التغييرات التي وافقت عليها اللجنة منذ صدور نسخة اتفاقية الأمم المتحدة النموذجية لعام 2001، وستدرج أيضا التغييرات التي أدخلت في عامي 2010 و 2011.
    The draft budget presented below incorporates a number of revisions to document LOS/PCN/141, which were agreed upon by the Preparatory Commission. UN ٢ - ويتضمن مشروع الميزانية الوارد أدناه عددا من التنقيحات للوثيقة LOS/PCN/141، التي وافقت عليها اللجنة التحضيرية.
    Other intersessional work agreed to by the Committee included studies on financial considerations and on principles and approaches, as well as papers relating to implementation of SAICM and taking stock of progress. UN واشتملت الأعمال الأخرى التي وافقت عليها اللجنة لما بين الدورات القيام بدراسات عن الاعتبارات المالية وعن المبادئ التوجيهية، علاوة على إعداد ورقات تتعلق بتنفيذ النهج الاستراتيجي وتقييم عام للتقدم المحقق.
    Commission on Human Rights: Chairperson's statements that the Commission agreed on by consensus UN لجنة حقوق الإنسان: بيانات الرئيس التي وافقت عليها اللجنة بتوافق الآراء
    In response to the letter dated 31 January 2006 from the Chairman of the Counter-Terrorism Committee, I have the honour to submit the information on the comments/questions that were agreed on by the Committee after its consideration of the supplementary report of Ukraine submitted on 22 October 2004 pursuant to paragraph 6 of Security Council resolution 1373 (2001). UN ردا على رسالة رئيسة لجنة مكافحـة الإرهاب المؤرخة 31 كانون الثاني/يناير 2006، يشرفني أن أقدم المعلومات المطلوبة بشأن التعليقات والأسئلة التي وافقت عليها اللجنة بعد نظرها في تقرير أوكرانيا التكميلي، الذي قدم في 22 تشرين الأول/أكتوبر 2004 عملا بالفقرة 6 من قرار مجلس الأمن 1373 (2001).
    Those recommendations endorsed by the Committee with modifications are reproduced below as modified; for those endorsed with understandings, these understandings are cited in the appropriate places. UN وتستنسخ أدناه بالصيغة المعدلة التوصيات التي وافقت عليها اللجنة بعد تعديلها؛ أما التوصيات التي أقرتها اللجنة رهنا ببعض الشروط، فإن هذه الشروط ترد في المواضع المناسبة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus