In any case, he noted subsequently that police were standing outside the school talking with the group. | UN | وفي جميع الأحوال، لاحظ بعد ذلك أن الشرطة كانت واقفة خارج المدرسة تتحدث مع المجموعة. |
In any case, he noted subsequently that police were standing outside the school talking with the group. | UN | وفي جميع الأحوال، لاحظ بعد ذلك أن الشرطة كانت واقفة خارج المدرسة تتحدث مع المجموعة. |
220, but it is less if you eat them standing up. | Open Subtitles | أنها 220، لكن على الآقل إذا .تناولتِ هذا وأنتِ واقفة |
We have 30 million parked in Charleston, South Carolina. | Open Subtitles | لدينا 30 مليون واقفة في تشارلستون، ساوث كارولينا. |
These days I'm lucky I remember where I parked the car. | Open Subtitles | في هذه الأيام أنا محظوظ أتذكر أين كنت واقفة السيارة. |
I'm looking at their gear to stand around idle. | Open Subtitles | أتطلع إلي المعدات وهي واقفة مُعطلة عن العمل |
Right now, I'm standing opposite you with surgical staples. | Open Subtitles | الآن، أنا واقفة أمامك مع المواد الغذائية الجراحية. |
I wouldn't be standing here right now if it wasn't for you! | Open Subtitles | لقد فوت الكثير أن لن أكون واقفة هنا .. إلا بفضلك |
Don't have sex in the missionary position, don't have sex standing up. | Open Subtitles | لا تمارسى الجنس فى المكان التبشيرى لا تمارسى الجنس وأنت واقفة |
I looked across the park. You were standing there. | Open Subtitles | كنت أنظر نحو الحديقة وأنتي كنتِ واقفة هناك |
I saw Arthur lying under water, drowning, and there was a woman standing over him, watching him die. | Open Subtitles | لقد رأيت آرثر تحت الماء , و هو يغرق, و كانت هناك امرأة واقفة تنظر إليه. |
I can see you still, standing there and saying: | Open Subtitles | انا اراها حتى الآن: وانت واقفة هناك وتقولى |
She was standing at the bus stop with her friends... waiting to leave for the college picnic. | Open Subtitles | كانت واقفة على موقف الحافلة مع صديقتها تنتظر من اجل الذهاب الى نزهة مع الكلية |
Second of all, YR was standing in the hallway when we left. | Open Subtitles | ثانياً شركة واي أند أر كانت واقفة في الردهة عندما رحلنا |
His poor wife standing there with their baby boy. | Open Subtitles | زوجته المسكينه كانت واقفة هناك مع طفلها الرضيع |
I thought you couldn't go if I was standing here. | Open Subtitles | ظننت أنه لن تتمكني من التبول وانا واقفة هنا |
His rig is parked in the impound lot out back. | Open Subtitles | هي واقفة تلاعب صاحب في الكثير يحجز من الخلف. |
So I'm parked all the way on the other side. | Open Subtitles | حتى وأنا واقفة على طول الطريق على الجانب الآخر. |
Nevertheless, several vehicles displaying the United Nations decal and parked within the authorized zone had been towed away. | UN | ورغم ذلك تم جر عدد من السيارات المزودة بترخيص اﻷمم المتحدة كانت واقفة في المنطقة المسموح بالوقوف فيها. |
It can't be. Are you gonna stand there all night? | Open Subtitles | لا يمكن ذلك هل ستبقين واقفة هناك طوال الليل؟ |
After she took off her clothes, the men allegedly approached her one by one as she stood before them naked. | UN | وبعد قيامها بخلع ثيابها، يزعم أن الرجال اقتربوا منها واحداً بعد الآخر وهي واقفة أمامهم عارية. |
Do you think that the Pakistani government is sitting idle? | Open Subtitles | هل تعتقد أنّ الحكومة الباكستانيّة واقفة مكتوفة اليدين؟ |
Good to see you can get upon his feet. | Open Subtitles | من الجيد أن أراكي واقفة على قدمكِ اخيراً |
stand-up firefight, too, judging by the wound in her leg. | Open Subtitles | خاضت تبادلاً لإطلاق النار واقفة استنتاجاً من الجرح في ساقها |
2.5 The author states that she also initiated civil proceedings regarding division of the property, which have been suspended. | UN | 2-5 وقالت صاحبة الرسالة إنها رفعت أيضا دعوى مدنية بشأن تقسيم ملكية العين، وإن إجراءات الدعوى واقفة. |
The car was parked in front of a friend's house and the bomb was placed under the driver's seat. | UN | وكانت السيارة واقفة قبالة منـزل أحد الأصدقاء ووضعت القنبلة تحت مقعد السائق. |