If you want me to hug you and tell you that I'm donating my bone marrow now, | Open Subtitles | إذا كنت تريد مني أن عناق لكم واقول لكم أنني التبرع بلدي نخاع العظام الآن، |
Call and tell him that we're gonna need his help. | Open Subtitles | الدعوة واقول له ان نحن ستعمل بحاجة الى مساعدته. |
I was going to meet you and tell you everything, | Open Subtitles | كنت اريد مقابلتك هناك واقول لك عن كل شيء |
I'm gonna in the back and say hi to the chef. | Open Subtitles | أنا سوف اذهب الى الداخل . واقول مرحباً إلى الشيف |
- I just wanted to drop by and say... | Open Subtitles | أردت فقط أن اقوم بزياره مفأجاة واقول ماذا؟ |
And I say, if we make it on the kiss-cam, we go for it, give the people a show. | Open Subtitles | واقول لك, اذا تمكنا من تقبيل الكاميرا لنذهب لأجلها,ونعطي المشاهدين قليلا من العرض |
I must put on my things and tell Lady Lucas. | Open Subtitles | يجب أن أضع الأمور في بلدي واقول سيدة لوكاس. |
Okay, I'm gonna come out and tell you, I'm asking you out. | Open Subtitles | حسناً ، سوف الخص الأمر واقول لك اني اسألك للخروج معي |
I'm gonna call Katie and tell her what a good job she's doing. | Open Subtitles | سوف اتصل على كايتي واقول لها انا عملت شيء جيد 388 00: 15: |
Where is the man who would visit you and tell you which farms to attack? | Open Subtitles | أين هو الرجل الذي سيزور لكم واقول لكم الذي يزرع لمهاجمة؟ |
Look, man, I've never been in an actual gunfight myself... so I'm not gonna sit here and tell you I know what you're going through, because I don't. | Open Subtitles | انظروا، يا رجل، لم أكن أبدا في قتال نفسي فعلي... لذلك أنا لا ستجلس هنا واقول لكم أنا أعرف ما كنت من خلال، لأنني لا. |
If you ever try and tell me to do anything again, for the rest of your life, I will kill you. | Open Subtitles | إذا كنت من أي وقت مضى في محاولة واقول مني أن أفعل أي شيء مرة أخرى، بالنسبة لبقية حياتك الحياة، وأنا سوف اقتلك. |
You have aldermen like Matt Casey who takes advantage of you, but doesn't have the decency to show up and say it to your faces. | Open Subtitles | لديك ألدرمن مثل مات كيسي الذي يستفيد من أنت، ولكن ليس لديها اللياقة لإظهار واقول ذلك إلى وجوهك. |
And, look, I'm gonna go out on a limb here, but I'm gonna go ahead and say that I'll bet there's a piece of you deep down inside that... knows this is a good idea. | Open Subtitles | و، انظري، أنا ساخرج على طرف هنا، ولكن أنا سأمضي قدما واقول أني أراهن ان هناك قطعة من عميقه في داخلك |
I'm gonna go out on a limb here and say that you two gals are not on the same page. | Open Subtitles | انا سوف اطرح رأيي هنا واقول انكما غير متوافقتين |
I'll lie and say that you already told me and said it was her fault. | Open Subtitles | سأكذب واقول انك اخبرتني واقول انك قلت أنه خطأها |
So, and then all I had to do was go- just nod my head up and down and say, sure, and so the next morning, they leave and now it's getting close to 11:00 | Open Subtitles | فقط اهز رأسي لفوق وتحت واقول بالطبع ولذا في الصباح التالي هم غادروا وبدأ الوقت يقترب من 11: 00 |
I wanted to call and say hi, see how you're doing. | Open Subtitles | انا فقط... اردت ان اتصل واقول مرحبا، وارى كيف حالكما. |
And I say to myself, "self", "we ought to just do that, right?" | Open Subtitles | واقول لنفسي، يا نفسي، لقد حاربنا لكي نفعل ذلك، صحيح؟ |
And I say to the noble lord that a moral principle cannot be ignored simply because it is inconvenient. | Open Subtitles | واقول للسيد المحترم ان المبادئ الاخلاقيه لا يمكن تجاهلها ببساطه بسبب انها غير ملائمة |
and then he says "where's daddy?" And I tell him again. | Open Subtitles | ومن ثم يقول: أين بابا؟ واقول له مرة أخرى |
And I am saying you're wonderful... as long as we all stay on the right side of you, cos, if we don't, you're a pain in the arse. | Open Subtitles | واقول انا انكِ جميلة مهما حصل سنبقى في جانبك لإن إذا لم نفعل ذلك ستتألمين في مؤخرتك |
Now listen, Delgado. I told them then, and I'm telling you now. | Open Subtitles | والآن استمع يا دلجادو لقد قلت لهم امس واقول لك اليوم |