"واقول" - Traduction Arabe en Anglais

    • and tell
        
    • and say
        
    • And I say
        
    • I tell
        
    • saying
        
    • I'm telling
        
    If you want me to hug you and tell you that I'm donating my bone marrow now, Open Subtitles إذا كنت تريد مني أن عناق لكم واقول لكم أنني التبرع بلدي نخاع العظام الآن،
    Call and tell him that we're gonna need his help. Open Subtitles الدعوة واقول له ان نحن ستعمل بحاجة الى مساعدته.
    I was going to meet you and tell you everything, Open Subtitles كنت اريد مقابلتك هناك واقول لك عن كل شيء
    I'm gonna in the back and say hi to the chef. Open Subtitles أنا سوف اذهب الى الداخل . واقول مرحباً إلى الشيف
    - I just wanted to drop by and say... Open Subtitles أردت فقط أن اقوم بزياره مفأجاة واقول ماذا؟
    And I say, if we make it on the kiss-cam, we go for it, give the people a show. Open Subtitles واقول لك, اذا تمكنا من تقبيل الكاميرا لنذهب لأجلها,ونعطي المشاهدين قليلا من العرض
    I must put on my things and tell Lady Lucas. Open Subtitles يجب أن أضع الأمور في بلدي واقول سيدة لوكاس.
    Okay, I'm gonna come out and tell you, I'm asking you out. Open Subtitles حسناً ، سوف الخص الأمر واقول لك اني اسألك للخروج معي
    I'm gonna call Katie and tell her what a good job she's doing. Open Subtitles سوف اتصل على كايتي واقول لها انا عملت شيء جيد 388 00: 15:
    Where is the man who would visit you and tell you which farms to attack? Open Subtitles أين هو الرجل الذي سيزور لكم واقول لكم الذي يزرع لمهاجمة؟
    Look, man, I've never been in an actual gunfight myself... so I'm not gonna sit here and tell you I know what you're going through, because I don't. Open Subtitles انظروا، يا رجل، لم أكن أبدا في قتال نفسي فعلي... لذلك أنا لا ستجلس هنا واقول لكم أنا أعرف ما كنت من خلال، لأنني لا.
    If you ever try and tell me to do anything again, for the rest of your life, I will kill you. Open Subtitles إذا كنت من أي وقت مضى في محاولة واقول مني أن أفعل أي شيء مرة أخرى، بالنسبة لبقية حياتك الحياة، وأنا سوف اقتلك.
    You have aldermen like Matt Casey who takes advantage of you, but doesn't have the decency to show up and say it to your faces. Open Subtitles لديك ألدرمن مثل مات كيسي الذي يستفيد من أنت، ولكن ليس لديها اللياقة لإظهار واقول ذلك إلى وجوهك.
    And, look, I'm gonna go out on a limb here, but I'm gonna go ahead and say that I'll bet there's a piece of you deep down inside that... knows this is a good idea. Open Subtitles و، انظري، أنا ساخرج على طرف هنا، ولكن أنا سأمضي قدما واقول أني أراهن ان هناك قطعة من عميقه في داخلك
    I'm gonna go out on a limb here and say that you two gals are not on the same page. Open Subtitles انا سوف اطرح رأيي هنا واقول انكما غير متوافقتين
    I'll lie and say that you already told me and said it was her fault. Open Subtitles سأكذب واقول انك اخبرتني واقول انك قلت أنه خطأها
    So, and then all I had to do was go- just nod my head up and down and say, sure, and so the next morning, they leave and now it's getting close to 11:00 Open Subtitles فقط اهز رأسي لفوق وتحت واقول بالطبع ولذا في الصباح التالي هم غادروا وبدأ الوقت يقترب من 11: 00
    I wanted to call and say hi, see how you're doing. Open Subtitles انا فقط... اردت ان اتصل واقول مرحبا، وارى كيف حالكما.
    And I say to myself, "self", "we ought to just do that, right?" Open Subtitles واقول لنفسي، يا نفسي، لقد حاربنا لكي نفعل ذلك، صحيح؟
    And I say to the noble lord that a moral principle cannot be ignored simply because it is inconvenient. Open Subtitles واقول للسيد المحترم ان المبادئ الاخلاقيه لا يمكن تجاهلها ببساطه بسبب انها غير ملائمة
    and then he says "where's daddy?" And I tell him again. Open Subtitles ومن ثم يقول: أين بابا؟ واقول له مرة أخرى
    And I am saying you're wonderful... as long as we all stay on the right side of you, cos, if we don't, you're a pain in the arse. Open Subtitles واقول انا انكِ جميلة مهما حصل سنبقى في جانبك لإن إذا لم نفعل ذلك ستتألمين في مؤخرتك
    Now listen, Delgado. I told them then, and I'm telling you now. Open Subtitles والآن استمع يا دلجادو لقد قلت لهم امس واقول لك اليوم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus