Quality education for all requires a learning environment based on partnership and cooperation between teachers, students, parents and communities. | UN | ويتطلب توفير تعليم جيد للجميع وجود بيئة تعليمية قائمة على الشراكة والتعاون بين الأساتذة والطلاب والوالدين والمجتمعات. |
They make a significant contribution to improving inter-State relations and the development of dialogue and cooperation between countries. | UN | وهذه التدابير تسهم إسهاماً كبيراً أيضاً في تحسين العلاقات بين الدول وتعزيز الحوار والتعاون بين البلدان. |
Moreover, coordination and cooperation between sectors, in particular the agriculture and forestry sectors, should also be strengthened considerably. | UN | وفضلا عن ذلك، يتعين تعزيز التنسيق والتعاون بين القطاعات بقدر كبير، ولا سيما قطاعي الزراعة والحراجة. |
The significant participation of dignitaries demonstrates the ongoing desire to promote dialogue and cooperation among religions and cultures. | UN | إن المشاركة الواسعة للشخصيات الهامة تدلل على الرغبة المستمرة في تعزيز الحوار والتعاون بين الديانات والثقافات. |
Much of the future of humankind depends on peaceful coexistence and cooperation among civilizations, cultures and faiths. | UN | ومستقبل البشرية يتوقف في جانب كبير منه على التعايش السلمي والتعاون بين الحضارات والثقافات والأديان. |
The Common Space was widely perceived as a positive contribution to joint engagement, conversation and cooperation among those actors. | UN | واعتُبر الحيز المشترك على نطاق واسع مساهمة إيجابية صوب المشاركة والحوار والتعاون بين جميع هذه الجهات الفاعلة. |
Enhanced communication, coordination and collaboration between government and stakeholders; and | UN | تعزيز الاتصال، والتنسيق والتعاون بين الحكومة وأصحاب المصلحة؛ و |
Complementarity and cooperation between regional and subregional integration mechanisms: | UN | التكامل والتعاون بين آليات التكامل الإقليمية ودون الإقليمية |
A second element of this year's discussion was coordination and cooperation between those providing assistance. | UN | وكان الجزء الثاني من مناقشة هذا العام بشأن موضوع التنسيق والتعاون بين الجهات المقدمة للمساعدة. |
Fifty years after its creation, the United Nations must strengthen its mission of promoting dialogue and cooperation between peoples. | UN | ويجب على اﻷمم المتحدة، بعد انشائها بخمسين سنة، أن تعزز مهمتها، مهمة النهوض بالحوار والتعاون بين الشعوب. |
Item 3: Coordination and cooperation between UNCTAD and relevant international organizations | UN | البند ٣: التنسيق والتعاون بين اﻷونكتاد والمنظمات الدولية ذات الصلة |
2. Issue of coordination and cooperation between UNCTAD and | UN | مسألـة التنسيق والتعاون بين اﻷونكتاد والمنظمات الدولية المختصة |
It shall also restore confidence and enhance the new form of partnership and cooperation between the LDCs and their development partners. | UN | كما أن من شأن ذلك أن يعيد الثقة ويعزز الشكل الجديد للشراكة والتعاون بين أقل البلدان نمواً وشركائها الإنمائيين. |
The reviewers stressed the need for the best possible inter-agency coordination and cooperation among domestic authorities with an anti-corruption mandate. | UN | وشدّد المستعرضون على ضرورة ضمان أفضل تنسيق ممكن بين الأجهزة والتعاون بين السلطات المحلية المكلّفة بمهمة مكافحة الفساد. |
This also includes the exchange of scientific and technological information among law enforcement and cooperation among States. | UN | ويشمل هذا أيضاً تبادل المعلومات العلمية والتكنولوجية فيما بين سلطات إنفاذ القانون والتعاون بين الدول. |
This multilateral forum has strengthened communication and cooperation among the participating States and helped foster more orderly migration processes. | UN | وهذا المحفل المتعدد اﻷطراف عزز الاتصالات والتعاون بين الدول المشاركة وساعد على تبني عمليات هجرة أكثر تنظيما. |
In fact, through its activities, the IPU is working towards peace and cooperation among peoples and the strengthening of representative democracy. | UN | وفي حقيقة الأمر، فإن هذا الاتحاد يعمل، من خلال أنشطته، من أجل السلام والتعاون بين الشعوب وتعزيز الديمقراطية التمثيلية. |
The Convention carefully balances a number of interests and thus fosters friendly relations and cooperation among all nations. | UN | وتحقق الاتفاقية توازنا دقيقا بين عدد من المصالح، وبذلك تدعم العلاقات الودية والتعاون بين جميع الدول. |
It also supports friendly relations and cooperation among all countries. | UN | كما أنها تدعم العلاقات الودية والتعاون بين جميع الدول. |
Exchange of information and collaboration between different parts of the Secretariat have improved, but need to be further developed. | UN | ولقد تحسن تبادل المعلومات والتعاون بين مختلف فروع الأمانة العامة، لكنهما في حاجة إلى مزيد من التطوير. |
The coordination and collaboration among peacekeeping missions in the region were enhanced with a view to achieving greater synergy in the use of resources. | UN | وتم تعزيز التنسيق والتعاون بين بعثات حفظ السلام في المنطقة لخلق مزيد من علاقات التآزر على صعيد استخدام الموارد. |
Wishing to promote cooperation between the United Nations and the Developing Eight Countries Organization for Economic Cooperation, | UN | رغبة منها في تعزيز العلاقات والتعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة البلدان النامية الثمانية للتعاون الاقتصادي، |
(iii) Regional coordination and cooperation of the functional entities of the Americas; | UN | ' 3` التنسيق والتعاون بين الهيئات الفنية للأمريكتين على الصعيد الإقليمي؛ |
the cooperation between our organizations has been fruitful in many areas. | UN | والتعاون بين منظمتينا مثمر جدا في مجالات عديدة. |
It had also demonstrated the need to enhance international partnerships as well as cooperation between all partners. | UN | كما أظهرت الدورة الاستثنائية أيضا الحاجة إلى تعزيز الشراكات الوطنية والتعاون بين جميع اﻷطراف المعنية. |