Inspectors also frequently met with the internal and external oversight bodies of participating organizations as part of their report work. | UN | والتقى المفتشون أيضا في كثير من الأحيان مع هيئات الرقابة الداخلية والخارجية للمنظمات المشاركة في إطار إعداد التقرير. |
He met with senior government officials, including President Riyale, representatives of the opposition and civil society actors. | UN | والتقى بكبار المسؤولين الحكوميين، ومن ضمنهم الرئيس ريال، وممثلو الجهات الفاعلة في المعارضة والمجتمع المدني. |
The Panel also met with several of the Ivorians who had not been apprehended in Zwedru and Monrovia. | UN | والتقى الفريق مع العديد من الإيفواريين الذين لم يكن قد أُلقي القبض عليهم في زويدرو ومونروفيا. |
The IRCT has addressed and met with UNICEF representatives on several occasions in 2006 and 2007. | UN | وقد خاطب المجلس منظمة اليونيسيف والتقى بممثليها في عدة مناسبات في عامي 2006 و 2007. |
In all those countries, he met the Presidents and other national officials. | UN | والتقى في جميع هذه البلدان برؤسائها وكذلك بغيرهم من المسؤولين الوطنيين. |
He met with numerous members of religious or belief communities and held public briefings with them, for example in Asunción; Barcelona, Spain; Brussels; Geneva; New York; Oslo; and Toronto, Canada. | UN | والتقى العديدَ من أفراد الطوائف الدينية أو المذاهب وقدم إحاطات عامة معهم، كما حصل على سبيل المثال في أسونسيون؛ وأوسلو؛ وبرشلونة، إسبانيا؛ وبروكسل؛ وتورونتو، كندا؛ وجنيف؛ ونيويورك. |
He also met with representatives of the Governments of Iraq, Kyrgyzstan, the Netherlands, the Russian Federation, Tunisia and the United States of America. | UN | والتقى أيضا بممثلي حكومات الاتحاد الروسي، وتونس، وقيرغيزستان، والعراق، وهولندا، والولايات المتحدة الأمريكية. |
The Office met with Government officials and representatives of the judiciary and civil society, as well as victims and victims' associations. 6. Honduras | UN | والتقى المكتب بمسؤولين حكوميين، وممثلين عن السلطة القضائية والمجتمع المدني، فضلا عن الضحايا وجمعيات الدفاع عن الضحايا. |
The delegation also met with a group of parliamentarians led by the Chairpersons of the International Affairs Committees of the Senate and the House of Representatives. | UN | والتقى الوفد كذلك بمجموعة من البرلمانيين برئاسة رئيسي لجنتي الشؤون الدولية في مجلسي الشيوخ والنواب. |
He also met with the International Coordinating Committee, and welcomes the formation of the Working Group on Business and Human Rights. | UN | والتقى أيضاً مع لجنة التنسيق الدولية، وهو يرحب بإنشاء الفريق العامل المعني بالأعمال التجارية وحقوق الإنسان. |
The delegation also met with UNEP to discuss the development of the two organizations' joint work in various areas, including on environment and climate change and human rights. | UN | والتقى الوفد أيضاً بمسؤولي برنامج الأمم المتحدة للبيئة لمناقشة تنمية العمل المشترك للمنظمتين في شتى المجالات، بما في ذلك العمل المتعلق بالبيئة وتغير المناخ وحقوق الإنسان. |
He met with representatives of the Ministry of Foreign Affairs, the Ministry of Justice and the national police, as well as with two judges of the Reykjavik District Court. | UN | والتقى بممثلين عن وزارة الخارجية ووزارة العدل والشرطة الوطنية، إلى جانب قضاة من محكمة مقاطعة ريكيافيك. |
He also met with a number of non-governmental organizations and held a press conference. | UN | والتقى المقرر الخاص أيضاً بعدد من المنظمات غير الحكومية وعقد مؤتمراً صحفياً. |
During its stay in Cairo, the Committee delegation met with Amre Moussa, Secretary-General of the League of Arab States. | UN | والتقى وفد اللجنة، خلال إقامته في القاهرة، بعمرو موسى، الأمين العام لجامعة الدول العربية. |
As on previous missions, he visited several prisons and met privately with a number of political prisoners. | UN | وكما في البعثات السابقة، أجرى زيارات إلى العديد من السجون، والتقى على انفراد بعدد من السجناء السياسيين. |
He also took part in a symposium on the Tribunal and met with several representatives of the media. | UN | كما شارك في ندوة عن المحكمة والتقى بعدة ممثلين لوسائل الإعلام. |
he met Government ministers and officials, representatives of NGOs and others concerned in children's projects. | UN | والتقى مع وزراء ومسؤولين حكوميين، وممثلين للمنظمات غير الحكومية، وغيرهم من المعنيين بمشاريع رعاية الطفولة. |
The President had met the witness, who had informed him that the problem related not to rewards but to the routes followed by drug traffickers. | UN | والتقى الرئيس هذا الشاهد الذي أعلمه بأن المشكلة لا علاقة لها بالمكافآت وإنما بالطرق التي يسلكها تجار المخدرات. |
All these symposia brought together diplomats, judges and researchers from different countries. | UN | والتقى في جميع هذه الندوات دبلوماسيون وقضاة وباحثون من بلدان مختلفة. |
The Committee had received some information from the Republic of Korea and he had met a representative of the State party. | UN | وفيما يتعلق بجمهورية كوريا، تلقت اللجنة بعض المعلومات والتقى المقرر الخاص بممثل الدولة. |
He had meetings with the Permanent Representative of Zaire to the United Nations Office in Geneva and with the human rights adviser to the Prime Minister of Zaire. | UN | والتقى بالسفير الدائم لزائير لدى مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف وبمساعد رئيس وزراء زائير لشؤون حقوق اﻹنسان. |