"والحقوق المدنية" - Traduction Arabe en Anglais

    • and civil rights
        
    • and civic rights
        
    • civil rights and
        
    • the civil rights
        
    Hee-Soon Senior Deputy Director, International Relations Division, Anti-Corruption and civil rights Commission UN نائب مدير أول شعبة العلاقات الدولية، لجنة مكافحة الفساد والحقوق المدنية
    Kun-Sang Director, International Relations Division, Anti-Corruption and civil rights Commission UN مدير شعبة العلاقات الدولية، لجنة مكافحة الفساد والحقوق المدنية
    The Constitution guaranteed and made provisions for all fundamental human and civil rights, including the right to freedom of belief and religion. UN ويكفل الدستور جميع حقوق الإنسان والحقوق المدنية الأساسية ويشمل أحكاماً بشأنها، بما فيها الحق في حرية المعتقد والدين.
    Work is now under way on the formulation of a strategy for the protection of human and civil rights. UN ويجري العمل على صياغة استراتيجية لحماية حقوق الإنسان والحقوق المدنية.
    The State ensures the protection of fundamental human and civic rights and freedoms in conformity with the principles and rules of international law. UN وتضمن الدولة حماية حقوق الإنسان والحقوق المدنية والحريات الأساسية وفقاً لمبادئ القانون الدولي وقواعده.
    House Human and civil rights Committee UN اللجنة المعنية بالسكن وحقوق الإنسان والحقوق المدنية
    Chang Yong-Hee Deputy Director, International Relations Division, Anti-Corruption and civil rights Commission UN نائب مدير شعبة العلاقات الدولية، لجنة مكافحة الفساد والحقوق المدنية
    Hyung-Kook Senior Deputy Director, Planning and Budget Office, Anti-Corruption and civil rights Commission UN نائب مدير أول مكتب التخطيط والميزانية، لجنة مكافحة الفساد والحقوق المدنية
    It gives full expression to the basic provisions of the Universal Declaration of Human Rights relating to human and civil rights. UN وهو يعبر تعبيراً كاملاً عن الأحكام الأساسية للإعلان العالمي لحقوق الإنسان المتصلة بحقوق الإنسان والحقوق المدنية.
    Even though the Netherlands outstripped most other countries in its forward-looking human and civil rights legislation for both men and women, it had not achieved absolute equality and full implementation of the Convention. UN وعلى الرغم من أن هولندا تفوقت على معظم البلدان الأخرى بتشريعها التطلعي الخاص بحقوق الإنسان والحقوق المدنية لكل من الرجال والنساء، إلا أنها لم تبلغ المساواة المطلقة والتنفيذ التام للاتفاقية.
    The provisions of the International Convention on Human and civil rights were incorporated in article 11 of the Constitution of the Slovak Republic. UN وأدمجت أحكام الاتفاقية الدولية لحقوق الإنسان والحقوق المدنية في المادة 11 من دستور الجمهورية السلوفاكية.
    In this spirit, our Constitution proclaims as the most basic right the principle of defending human and civil rights, guaranteeing freedom of expression, opinion, religion and enterprise. UN وبهذه الروح فإن دستورنا يعلـــن أن أول الحقوق اﻷساسية هو مبدأ الدفاع عن حقـــوق اﻹنسان والحقوق المدنية وكفالة حرية التعبير والرأي والدين والعمل الحر.
    It had struggled with the fight for true equality and continued to work for justice and civil rights at home. UN وأنه قد كافح من أجل المساواة الحقيقية وهو يواصل العمل من أجل العدالة والحقوق المدنية في الداخل.
    That includes both social and economic arrangements and political and civil rights. UN وهذا يشمل الترتيبات الاجتماعية والاقتصادية والسياسية والحقوق المدنية.
    The question of equality for men and women is considered in the context of all other human rights and civil rights matters. UN ويُنْظَر في مسألة كفالة المساواة للرجل والمرأة في سياق جميع مسائل حقوق الإنسان والحقوق المدنية الأخرى.
    Mr. Boyd also frequently speaks about human and civil rights, terrorism and criminal law issues. UN وكثيرا ما يتحدث السيد بويد أيضا في مسائل حقوق الإنسان والحقوق المدنية والإرهاب والقانون الجنائي.
    There has been a step backward in the field of public freedoms and civil rights. UN وهذا الأمر شكّل خطوة تراجع في مجال الحريات العامة والحقوق المدنية.
    More details regarding women's legal status and civil rights are set out under article 15. UN وترد تفاصيل إضافية حول الوضع القانوني للمرأة والحقوق المدنية في إطار المادة 15.
    Point 7: Legal capacity and civil rights of Senegalese women UN البند 7: الأهلية القانونية والحقوق المدنية للمرأة السنغالية
    At the same time, her Office was working with female police officers to raise awareness of human and civil rights and of the campaign against violence. UN وفي الوقت نفسه، يتعاون مكتبها مع ضابطات الشرطة لزيادة الوعي بحقوق اﻹنسان والحقوق المدنية وبالحملة المناهضة للعنف.
    The Assembly insists on the complete recovery of human and civic rights. UN وتشدد الجمعية على الاستعادة الكاملة لحقوق اﻹنسان والحقوق المدنية.
    :: Constitutionalism, civil rights and the Democratic Transition in East and Central Europe UN :: الحركة الدستورية والحقوق المدنية والتحول الديمقراطي في شرق أوروبا ووسطها
    The project aims to raise awareness among parents, schoolchildren and teachers on issues related to local budget allocations and the civil rights of parents. UN ويهدف المشروع إلى رفع مستوى الوعي لدى الآباء والأمهات والتلاميذ والمعلمين بشأن المسائل المتصلة باعتمادات الميزانيات المحلية والحقوق المدنية للوالدين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus