"والدولي من" - Traduction Arabe en Anglais

    • international levels
        
    • and international
        
    • internationally
        
    • international level
        
    In particular, she assured delegations that HDRO was working at national and international levels to cull balanced, legitimate data and information. UN وبصفة خاصة، أكدت كذلك للوفود أن المكتب يعمل على الصعيدين الوطني والدولي من أجل انتقاء بيانات ومعلومات متوازنة ومشروعة.
    Therefore human rights, their protection and respect at the national, regional and international levels is an important concern for us. UN ومن ثم فإن حقوق الإنسان وحمايتها واحترامها على الصعيد الوطني والإقليمي والدولي من المسائل الهامة التي تشغل بالنا.
    We pursue a policy of intensified cooperation and coordination, both at the regional and international levels, to effectively address the challenges of our time. UN وننتهج سياسة تكثيف التعاون والتنسيق على المستويين الإقليمي والدولي من أجل التصدي بفعالية لتحديات عصرنا.
    Regional and international cooperation in combating organized trafficking networks should be encouraged. UN وينبغي تشجيع التعاون الإقليمي والدولي من أجل مكافحة شبكات التهريب المنظمة.
    Report of the Secretary-General on national and international cooperation for social development UN تقرير الأمين العام عن التعاون الوطني والدولي من أجل التنمية الاجتماعية
    Report of the Secretary-General on national and international cooperation for social development UN تقرير الأمين العام عن التعاون الوطني والدولي من أجل التنمية الاجتماعية
    Trafficking in women, which was increasing, in Norway as elsewhere, must be fought at the national and international levels. UN ولا بد على الصعيدين الوطني والدولي من مكافحة الاتجار بالنساء الذي يتزايد في النرويج كما هو الحال في غيرها من اﻷماكن.
    She will work to collate, promote and distribute examples of best practice at the national, regional and international levels in order to eliminate slavery. UN وستعمل على جمع وتشجيع وتوزيع أمثلة لأفضل الممارسات على المستويات الوطني والإقليمي والدولي من أجل القضاء على الرق.
    Japan promotes sport and physical education at the regional and international levels through its national agencies. UN وتشجع اليابان الرياضة والتربية البدنية على المستويين الإقليمي والدولي من خلال وكالاتها الوطنية.
    It was also necessary to follow up and monitor the implementation of the outcome of all conferences at the national and international levels, so as to ensure coherence. UN ومن الضروري أيضا متابعة ورصد تنفيذ نتائج جميع المؤتمرات على الصعيدين الوطني والدولي من أجل كفالة الاتساق.
    mobilise resources at the regional and international levels for adaptation. Natural and environmental disasters UN :: حشد الموارد على المستويين الإقليمي والدولي من أجل التكيف.
    Concerted action had to be taken at both national and international levels in order to overcome the adverse effects of globalization. UN ويجب تنسيق الأعمال القائمة على كل من الصعيدين الوطني والدولي من أجل تحاشي الآثار السيئة للعولمة.
    77. The Special Rapporteur is interested in building on these significant opportunities at the domestic and international levels. UN ٧٧ - وتحرص المقررة الخاصة على الاستفادة على الصعيدين المحلي والدولي من هذه الفرص الكبيرة السانحة.
    Strategies at the national and international levels had not yet been able to facilitate the proper development of telemedicine. UN ولم تتمكّن بعد الاستراتيجيات المتّبعة على الصعيدين الوطني والدولي من تيسير التطوير الملائم للتطبيب عن بُعد.
    3. Efforts at the regional and international levels towards the restoration of and respect for constitutional order UN 3 - الجهود المبذولة على الصعيدين الإقليمي والدولي من أجل إعادة إرساء النظام الدستوري واحترامه
    2003/13 National and international cooperation for social development: implementation of the social objectives of the New Partnership for UN التعاون الوطني والدولي من أجل التنمية الاجتماعية: تنفيذ الأهداف الاجتماعية للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا
    National and international cooperation for social development: implementation of social objectives of the New Partnership for Africa's Development UN التعاون الوطني والدولي من أجل التنمية الاجتماعية: تنفيذ الأهداف الاجتماعية للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا
    While in the short term resource mobilization seems to be a challenge, in the long run, with carefully thought-out strategies, it will be overcome through regional and international collaboration. UN وقد تبدو تعبئة الموارد تحدّيا على المدى القريب، ولكن سيتسنّى التغلّب على هذا التحدّي على المدى البعيد بالتعاون الإقليمي والدولي من خلال انتهاج استراتيجيات مدروسة بعناية.
    This will also necessitate heightened financial support for monitoring at both the national and international level in order to track where their funds are going, as well as who benefits. UN وسيتطلب هذا أيضا زيادة الدعم المالي للرصد على المستويين الوطني والدولي من أجل تتبع مآل أموالها وكذلك المستفيد منها.
    We must remain nationally and internationally vigilant against the possibility of further terrorist attacks. UN ويجب علينا أن نظل متيقظين على الصعيدين الوطني والدولي من احتمال وقوع هجمات إرهابية أخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus