These trends put a chronic strain on management, support and oversight functions. | UN | وقد وضعت هذه الاتجاهات ضغطا مزمنا على مهام الإدارة والدعم والرقابة. |
The Secretariat should take further steps to address those weaknesses in accordance with the recommendations of the audit and oversight bodies. | UN | فينبغي للأمانة العامة أن تتخذ مزيدا من الخطوات لتدارك نقاط الضعف هذه، وذلك وفقا لتوصيات هيئات مراجعة الحسابات والرقابة. |
Provide direction and oversight for all field missions related to the planning, sourcing and implementing enterprise resource planning systems | UN | توفير التوجيه والرقابة لجميع البعثات الميدانية فيما يتصل بتخطيط نظم تخطيط الموارد في المؤسسات وتحديد مصادرها وتنفيذها |
With development, such crime has assumed subtle aspects and entered Africa, where detection and control mechanisms are still at an embryonic stage. | UN | ومع التنمية، اتخذت تلك الجريمة مظاهر تتّسم بالدهاء ودخلت إلى أفريقيا، حيث آليات الكشف والرقابة لا تزال في مرحلة بدائية. |
This contributed to an excessive workload for the Project Manager and presented a risk to effective project management and control. | UN | وأسهم ذلك في وقوع عبء عمل مفرط على كاهل مدير المشروع، وعرّض فعالية إدارة المشروع والرقابة عليه للخطر. |
This suggests an enhanced understanding of outcome evaluation compliance and oversight. | UN | وهذا يشير إلى فهم أفضل للامتثال لتقييمات النتائج والرقابة عليها. |
Accountability and oversight are as important for the entity as for any other part of the Secretariat. | UN | إن المساءلة والرقابة عاملان هامان بالنسبة للهيئة مثلها مثل أي إدارة أخرى في الأمانة العامة. |
Guideline 15. Regulation and oversight of legal aid providers | UN | التوجيه 15: تنظيم مقدِّمي المساعدة القانونية والرقابة عليهم |
Guideline 15. Regulation and oversight of legal aid providers | UN | التوجيه 15: تنظيم مقدِّمي المساعدة القانونية والرقابة عليهم |
Guideline 15. Regulation and oversight of legal aid providers | UN | التوجيه 15: تنظيم مقدِّمي المساعدة القانونية والرقابة عليهم |
Guideline 15. Regulation and oversight of legal aid providers | UN | التوجيه 15: تنظيم مقدِّمي المساعدة القانونية والرقابة عليهم |
Guideline 15. Regulation and oversight of legal aid providers | UN | التوجيه 15: تنظيم مقدِّمي المساعدة القانونية والرقابة عليهم |
:: 4 meetings held with parliamentarians on political reforms for the exercise of their monitoring and oversight functions | UN | :: عقد 4 اجتماعات مع البرلمانيين بشأن الإصلاحات السياسية التي تتعلق بممارسة مهامهم في الرصد والرقابة |
United Nations procedures and controls would not automatically apply. Financing and oversight issues therefore must be addressed in the statute. | UN | وإجراءات اﻷمم المتحدة وضوابطها لن تنطبق تلقائيا، ولذلك لا بد من تناول مسائل التمويل والرقابة في النظام اﻷساسي. |
No attempt should be made to create bureaucratic structures which impeded, rather than facilitating, good management and oversight. | UN | ولا ينبغي إجراء أي محاولة لإنشاء هياكل بيروقراطية تعوق الإدارة والرقابة الجيدتين بدلا من أن تيسرها. |
Management Review and oversight Committee (MROC) established in 1996. | UN | أُنشئت لجنة الاستعراض والرقابة الإدارية في عام 1996. |
The Internal Auditor continually reviews the accounting and control systems. | UN | ويجري المراجع الداخلي للحسابات استعراضا مستمرا لنظم المحاسبة والرقابة. |
Member of audit and control committees in different State ministries | UN | عضو لجان مراجعة الحسابات والرقابة في مختلف وزارات الدولة |
In this regard, it is intended that the Under-Secretary-General will assume direct line responsibility for financial management and control. | UN | وفي هذا الصدد، من المعتزم أن يتولى وكيل اﻷمين العام مسؤولية مباشرة عن الادارة المالية والرقابة المالية. |
Benefits to the Organization include the ability to improve the planning and control processes and reduced contract administration requirements. | UN | والفوائد التي تعود على المنظمة في هذا الشأن تتضمن تحسين عمليتي التخطيط والرقابة وتقليل المتطلبات اﻹدارية التعاقدية. |
Furthermore ways to improve the recording and monitoring of arrests and the control of demonstrations should be explored. | UN | وفضلاً عن ذلك يجب استكشاف طرق تحسين تسجيل ورصد حالات القبض والرقابة على المظاهرات. |
The control of administrative decisions safeguards the principle of legality. | UN | والرقابة على القرارات اﻹدارية تضمن مبدأ اتساقها مع القانون. |
National regulations and export controls should be strengthened and effectively implemented. | UN | ويجب تعزيز النظم الوطنية والرقابة على الصادرات، مع تنفيذهما بفعالية. |
Journalists and the media were the targets of assassination, intimidation and censorship by all major actors throughout the country. | UN | وكان الصحفيون ووسائط الإعلام أهدافاً للاغتيالات والترهيب والرقابة من قبل جميع الجهات الفاعلة الرئيسية في أنحاء البلد. |
Strengthened regulation and supervision by governments have thus become imperative. | UN | وبالتالي فقد أصبح تعزيز التنظيم والرقابة الحكوميين ضرورة حتمية. |
surveillance for crisis prevention and safeguarding of global financial stability remains a key responsibility of IMF, which has centred its efforts on external stability and exchange-rate assessment. | UN | والرقابة لمنع الأزمات وضمان الاستقرار المالي العالمي تظل مسؤولية رئيسية من مسؤوليات صندوق النقد الدولي الذي ركز جهوده على الاستقرار الخارجي وتقييم أسعار الصرف. |
The Centre also engaged in outreach and advocacy activities on disarmament, arms control and non-proliferation. | UN | ويشارك المركز أيضا في أنشطة التوعية والدعوة المتعلقة بنزع السلاح والرقابة على الأسلحة وعدم الانتشار. |
Finally, he was requesting posts to enhance the Department's management, evaluation, oversight and communications capacity. | UN | وأخيرا، يطلب الأمين العام إنشاء وظائف لتعزيز قدرات الإدارة في مجالات التنظيم والتقييم والرقابة والاتصالات. |
Comprehensive review of governance arrangements, including an independent external evaluation of the auditing and oversight system | UN | الاستعراض الشامل لترتيبات الإدارة، بما في ذلك إجراء تقييم خارجي مستقل لنظم مراجعة الحسابات والرقابة |
The new Media Law of Afghanistan is already passed enacted and published which protects journalists against intimidation, violence, censorship and abusive convictions. | UN | سُنّ قانون وسائط الإعلام الجديد في أفغانستان بالفعل ونشر، وهو القانون الذي يحمي الصحفيين من التخويف والعنف والرقابة والإدانة التعسفية. |