A Security Council that is more representative of the world we live in, including the developing countries, will carry greater weight and authority. | UN | فإذا أصبح مجلس الأمن أكثر تمثيلاً للعالم الذي نعيش فيه، بما في ذلك البلدان النامية، فسوف يحظى بالمزيد من الوزن والسلطة. |
At a time when new entities are being formed, an orderly transfer of power and authority is vital. | UN | وفي الوقت الذي تتكون فيها كيانات جديدة، من اﻷهمية الحيوية بمكان إجراء انتقال منظم للقوة والسلطة. |
Do I have absolute autonomy and authority on this? | Open Subtitles | هل لدّي الإستقلالية والسلطة المطلقة على هذا ؟ |
The policies they pursue seek to redistribute resources and power. | UN | وتسعى السياسات التي يتبعونها إلى إعادة توزيع الموارد والسلطة. |
She was nevertheless convinced that well-educated women in that country had the capability and power to influence events. | UN | إلا أنها مقتنعة بأن المرأة الواعية في روسيا لديها القدرة والسلطة على التأثير في مسار اﻷحداث. |
We also note progress in other areas, including the Relationship Agreement between the United Nations and the Authority. | UN | ونلاحـــظ أيضا التقـــدم المحرز في مجالات أخرى، بما فـــي ذلك اتفاق العلاقـــة بين اﻷمم المتحدة والسلطة. |
The United Nations had the knowledge and authority to prevent the current injustices being committed in Guam. | UN | وأن الأمم المتحدة تمتلك المعرفة والسلطة لمنع المظالم التي ترتكب حاليا في غوام. |
Equality during marriage implies that husband and wife should participate equally in responsibility and authority within the family. | UN | وتنطوي المساواة خلال الزواج على أن يشترك الزوج والزوجة في المسؤولية والسلطة على قدم المساواة في إطار الأسرة. |
When IAEA asked for more resources and authority to carry out its verification mission, States parties must respond. | UN | وحينما تطلب الوكالة الدولية المزيد من الموارد والسلطة لتنفيذ مهمة التحقق المكلفة بها يجب على الدول الأطراف أن تستجيب. |
When IAEA asked for more resources and authority to carry out its verification mission, States parties must respond. | UN | وحينما تطلب الوكالة الدولية المزيد من الموارد والسلطة لتنفيذ مهمة التحقق المكلفة بها يجب على الدول الأطراف أن تستجيب. |
The United Nations is the only international organization with the reach and authority to end these practices. | UN | فالأمم المتحدة هي المنظمة الدولية الوحيدة التي تملك القدرة والسلطة لإنهاء هذه الممارسات. |
Set objectives; delegate responsibility and authority to manage programmes in a given sector | UN | تحديد الأهداف؛ تفويض المسؤولية والسلطة لإدارة البرامج في قطاع معين |
Violence occurs more frequently in settings where there is an unequal distribution of scarce resources and power. | UN | وهكذا فإن العنف يتكرر حدوثه حيثما يكون هناك عدم تكافؤ في توزيع الموارد الشحيحة والسلطة. |
Impotent and senile old man that want to put you onto their old chess games of war and power. | Open Subtitles | فتلك ألعاب الرجال العجائز الكهول الخاملين الذين يرغبون في اقحامك في ألاعيب الحرب والسلطة التي تشبه الشطرنج |
A new financial architecture with major redistribution of resources and power is required to achieve the vision of Copenhagen for an integrated society. | UN | وإن إنشاء هيكلية مالية جديدة مصحوبة بعملية رئيسية لإعادة توزيع الموارد والسلطة أمر ضروري لتحقيق رؤية كوبنهاغن المتعلقة بإقامة مجتمع متكامل. |
Leadership and power structures in all institutions need to be critically analysed from a gender perspective. | UN | ويتعين أن تخضع هياكل القيادة والسلطة في جميع المؤسسات إلى التحليل بصورة نقدية من منظور جنساني. |
Pursuit of the goal of substantive equality also calls for an effective strategy aimed at overcoming underrepresentation of women and a redistribution of resources and power between men and women. | UN | والسعي لتحقيق الهدف المتمثل في المساواة الموضوعية يدعو أيضاً إلى وضع استراتيجية فعالة تهدف إلى التغلب على ضعف تمثيـل النسـاء وإعادة توزيع الموارد والسلطة بين الرجل والمرأة. |
The procedure for implementation and the Authority in charge should be clearly stated in the article. | UN | وينبغي أن يشار بوضوح في المادة إلى الإجراء المتخذ للتنفيذ والسلطة المسؤولة. |
The challenges, among others, were lack of funds, lack of meetings between the government and the Authority, and capacity-building. | UN | وكان من بين هذه التحديات، قلة الأموال، وقلة الاجتماعات بين الحكومة والسلطة وتدني بناء القدرة. |
Both the ICPC and the Authority have a strong interest in the protection of the marine environment from harmful effects arising from their respective activities; | UN | لكل من اللجنة والسلطة مصلحة قوية في حماية البيئة البحرية من الآثار الضارة الناجمة عن أنشطة كل منهما؛ |
The United Nations should codify that heads of mission have the flexibility, Authority and responsibility to apply this principle. | UN | وينبغي للأمم المتحدة أن تضع قاعدة نظامية تمنح رؤساء البعثات المرونة والسلطة والمسؤولية اللازمة لتطبيق هذا المبدأ. |
3. The Secretary-General shall report on the review to the Commission and to the Council. | UN | 3 - يقدم الأمين العام تقريرا عن هذا الاستعراض إلى اللجنة والسلطة. |
Battles amongst adult eagles establish who holds the power, and here, power means who gets food and who doesn't. | Open Subtitles | المعارك بين العقبان البالغة توطّد لمن يحمل السلطة والسلطة هنا تعني من يحصل على الطعام من عدمه |
power is based on knowledge and there cannot be knowledge without education. | UN | والسلطة تستند إلى المعرفة ولا يمكن أن توجد معرفة بدون تعليم. |
So, if you have a baguette and a salad, you got an easy meal. | Open Subtitles | لذا ، إذا كان لديك الرغيف الفرنسي والسلطة لديكِ وجبة سهلة |
He requested clarification of the relationship between the People's Office of Supervision and control and the judiciary. | UN | وطلب توضيحاً عن العلاقة بين المكتب الشعبي للإشراف والمراقبة والسلطة القضائية. |