"والشحن" - Traduction Arabe en Anglais

    • and shipping
        
    • and freight
        
    • and shipment
        
    • and cargo
        
    • and forwarding
        
    • freight and
        
    • shipping and
        
    • and loading
        
    • shipment and
        
    • shipments
        
    • shipment of
        
    • freight forwarding
        
    A simplified version of the 2007 annual report was prepared, also downloadable, to provide information without incurring printing and shipping costs. UN وأُعدت نسخة مبسطة من التقرير السنوي لعام 2007، بحيث يمكن تنزيلها أيضا، لتقديم معلومات دون تكبد نفقات الطباعة والشحن.
    This resulted in significant unnecessary costs for the packing, handling and shipping. UN وقد أدى ذلك إلى تكاليف كبيرة غير ضرورية للتوظيب والمناولة والشحن.
    Therefore, UNFPA income is overstated by the portion that relates to the cost of goods, insurance and freight charges. UN ولذلك فإن إيرادات الصندوق قد قدرت على نحو مبالغ فيه بمقدار الجزء المتعلق بتكلفة السلع ورسوم التأمين والشحن.
    The provision for various types of equipment, supplies, facilities, infrastructure, vehicles, ground transportation and freight had also been reduced. UN وخفضت أيضا الاعتمادات المخصصة لأنواع مختلفة من المعدات واللوازم والمرافق والبنية التحتية والمركبات والنقل البري والشحن.
    The same actuary determined that UNHCR's liability for repatriation grant, travel and shipment is $26.5 million as of year-end 2007. UN وحسب نفس الخبير، بلغت خصوم المفوضية المتعلقة بمنحة العودة إلى الوطن والسفر والشحن 26.5 مليون دولار في نهاية سنة 2007.
    The Governor noted that the Tristanians had not been relying on the ship to carry passengers and cargo to the island. UN وأشار الحاكم إلى أن سكان تريستان دا كونها لم يكونوا يعتمدون على هذه السفينة لنقل الركاب والشحن إلى الجزيرة.
    UNCTAD and ECA have had a close cooperation for many years in the area of maritime transport and shipping. UN وكان هناك تعاون وثيق استمر عدة أعوام بين اﻷونكتاد واللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا في مجال النقل البحري والشحن.
    The delays were due to the lack of a clear definition of responsibilities within the Communications and Information Technology Section and the Customs Clearance and shipping Unit. UN وتعزى التأخيرات إلى عدم تحديد المسؤوليات بوضوح في قسم الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات ووحدة التخليص الجمركي والشحن.
    :: Increased marketing costs as a result of high freight, handling, supervision and shipping costs, and sales taxes on nickel exports. UN :: زيادة في تكاليف تصدير النيكل بسبب ارتفاع تكاليف النقل والمناولة والإشراف والشحن وعمولات البيع.
    The Mission continues to coordinate with the United Nations Logistics Base for materials and shipping. UN وتواصل البعثة التنسيق مع قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات فيما يتعلق بالمواد والشحن.
    Reduction in miscellaneous services pertains to lower than anticipated requirements for insurance, bank charges and freight. UN ويعود الانخفاض في الخدمات المتنوعة إلى انخفاض الاحتياجات إلى خدمات التأمين والرسوم المصرفية والشحن عن المتوقع.
    The decrease under general operating expenses is due, inter alia, to reduction under communications, maintenance of vehicles and freight and related costs. UN ونتج الانخفاض في مصروفات التشغيل العامة، عن جملة أمور من بينها تخفيض تكاليف الاتصالات وصيانة المركبات والشحن والتكاليف ذات الصلة.
    Purchasing food from distant markets leads to an increase in food prices, as insurance and freight costs increase. UN فشراء الأغذية من الأسواق البعيدة يؤدي إلى ارتفاع أسعار المواد الغذائية، بارتفاع تكاليف التأمين والشحن.
    The code covers issues such as: raising awareness; research and publication policy; accountability and oversight; internal and external communication; accessibility; and shipment and transport. UN وتشمل هذه المدونة قضايا منها على سبيل المثال: زيادة الوعي؛ وسياسة البحوث والنشر؛ والمساءلة والرصد؛ والاتصالات الداخلية والخارجية؛ وإمكانية الوصول؛ والشحن والنقل.
    Special Entitlements, Travel and shipment Officer UN موظف لشؤون الاستحقاقات الخاصة والسفر والشحن
    Special Entitlements, Travel and shipment Officers UN موظفان لشؤون الاستحقاقات الخاصة والسفر والشحن
    Utilise non-intrusive forms of inspection, i.e. X-ray scanner technology to facilitate the examination of containers and cargo content. UN :: واستخدام أشكال تفتيش من الخارج، من مثل تكنولوجيا الأشعة السينية لتسهيل فحص محتوى الحاويات والشحن.
    Similarly, most States in this subregion do not have the required aviation, maritime and cargo security measures in place. UN كما أن معظم الدول في هذه المنطقة دون الإقليمية لم تتخذ التدابير الأمنية المطلوبة في مجال الطيران والنقل البحري والشحن.
    These could include Customs clearance and forwarding, insurance, storage, security and maintenance. UN ويمكن أن تتضمن هذه الخدمات التخليص الجمركي والشحن والتأمين والتخزين والأمن والصيانة.
    Lower requirements for training fees, freight and other equipment UN انخفاض احتياجات رسوم التدريب والشحن والمعدات الأخرى
    The oceans sustain major industries, such as fisheries, petroleum, shipping and tourism. UN والمحيطات تدعم صناعات رئيسية منها تلك المتصلة بالمصائد والنفط والشحن والسياحة.
    Comment: Mixing and loading not mentioned. UN التعليق: لم يذكر الخلط والشحن.
    Its mission is to ensure the protection of World Food Program shipments and of vulnerable shipping, including deliveries to AMISOM. UN وتتمثل مهمته في ضمان حماية شحنات برنامج الغذاء العالمي، والشحن البحري المتسم بالهشاشة، بما في ذلك عمليات التسليم إلى بعثة الاتحاد الأفريقي.
    The Special Waste Program, 1994 provides for periodic collection and shipment of commercially generated hazardous waste to southern Canadian treatment and disposal facilities. UN وينص برنامج النفايات الخاصة لعام ٤٩٩١ على الجمع والشحن الدوريين للنفايات الخطرة المولﱠدة تجارياً إلى مرافق جنوب كندا لمعالجة النفايات وتصريفها.
    43. The Administrative Support Unit of the Movement Control Section manages the customs clearing, freight forwarding, stevedoring and inland transportation contracts, which have an aggregate value of $11 million. UN 43 - وتتولى وحدة الدعم الإداري بقسم مراقبة الحركة إدارة عقود التخليص الجمركي ونقل البضائع والشحن والتفريغ والنقل الداخلي، التي تبلغ قيمتها الإجمالية 11 مليون دولار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus