Key elements include food security, health and safety. | UN | وتشمل العناصر الأساسية الأمن الغذائي، والصحة والسلامة. |
(v) To address energy and environmental, health and safety issues. | UN | `5 ' معالجة مسائل الطاقة والبيئة والصحة والسلامة. |
166. The Commission noted that this concept referred to security, occupational health and safety issues, medical services and work/life programmes. | UN | ١٦٦ - لاحظت اللجنة أن هذا المفهوم يشير إلى مسائل اﻷمن والصحة والسلامة المهنيتين والخدمات الطبية وبرامج العمل/الحياة. |
At the national level, new supporting structures are needed, including programmes for entrepreneurship and innovative capacity-building and ability to meet new international standards for product quality, health and safety. | UN | وعلى المستوى الوطني هناك حاجة إلى هياكل داعمة جديدة، تشمل برامج لتعزيز روح المبادرة، وبناء الطاقة الابتكارية، والقدرة على الوفاء بالمعايير الجديدة لنوعية المنتجات والصحة والسلامة. |
Furthermore, environmental protection and occupational health and safety do not appear to be a part of the plantation's current management scheme. | UN | وعلاوة على ذلك، يبدو أن حماية البيئة والصحة والسلامة المهنيتين لا تشكل جزءاً من برنامج الإدارة الحالي في هذه المزارع. |
He stressed that the aim of legalizing the sector was to establish better controls and to ensure that health and safety standards were observed. | UN | وشدد على أن الهدف من إضفاء الصفة القانونية على هذا القطاع هو تحسين الضوابط والتأكد من مراعاة معايير والصحة والسلامة. |
In the European Union, the focus of regulation is primarily on environment, health and safety (EHS). | UN | ففي الاتحاد الأوروبي، تركز اللوائح أساساً على البيئة والصحة والسلامة. |
The scheme has furthered environmental improvement, product quality and rural workers' occupational health and safety. | UN | وأدت الخطة أيضاً إلى تحسين البيئة وجودة المنتجات والصحة والسلامة المهنية للعمال الزراعيين. |
Furthermore, stringent and complex environmental, health and safety standards restricted market access for developing countries. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن وجود معايير صارمة ومعقدة تتعلق بالبيئة والصحة والسلامة يحد من فرص وصول البلدان النامية إلى الأسواق. |
Moreover, in many developed countries, regulatory policy focuses more on protection of environment, health and safety. | UN | وعلاوة على ذلك، يتزايد تركيز السياسات التنظيمية في العديد من البلدان المتقدمة على حماية البيئة والصحة والسلامة. |
The project focused on three main areas: gender-based discrimination, child labour, and occupational health and safety. | UN | وقد ركز هذا المشروع على ثلاث مجالات رئيسية: التمييز على أساس نوع الجنس، وعمالة الطفل، والصحة والسلامة المهنيتان. |
Addressing sexual harassment in the workplace and occupational health and safety | UN | معالجة التحرشات الجنسية في مكان العمل والصحة والسلامة المهنية |
Apart from reproductive health, attention should be paid to mental health, occupational health and safety, and the impact of the environment on women's health. | UN | وإلى جانب الصحة الإنجابية، ينبغي الاهتمام بالصحة العقلية والصحة والسلامة المهنية، وأثر البيئة على صحة المرأة. |
In some cases, such enterprises have been known to introduce higher environmental, health and safety standards, but they have also become notorious in terms of profit repatriation, focusing on short-term profits and relocating the moment they smell declining profits. | UN | وفي بعض الحالات عرف لهذه المشاريع قيامها بإدخال معايير أعلى فيما يتعلق بالبيئة والصحة والسلامة. |
Co-operation between the public health, occupational health and safety and the non-proliferation structures should be reinforced. | UN | وينبغي تدعيم التعاون بين قطاعات الصحة العامة والصحة والسلامة المهنية وقطاعات عدم الانتشار. |
Have personnel, processes, and systems in place committed to protecting the environment, health, and safety | UN | لديها موظفين وعمليات ونظم ملتزمة بحماية البيئة والصحة والسلامة |
Women in those fields were protected by all applicable labour laws, including those covering labour standards, minimum wages, occupational health and safety and workmen's accident compensation insurance. | UN | وتحمي جميع قوانين العمل النافذة المرأة في هذه المجالات، بما في ذلك المجالات التي تشمل معايير العمل، واﻷجور الدنيا، والصحة والسلامة المهنيتين، وضمان التعويض عن حوادث العاملات. |
17. The principal gaps identified by the experts on fishing practices and health and safety are: | UN | 17 - وفيما يلي الثغرات الرئيسية التي حددها الخبراء فيما يتعلق بممارسات صيد الأسماك والصحة والسلامة: |
Provinces and territories have primary responsibility for the enforcement of labour standards, occupational health and safety, and labour relations for most occupations in Canada. | UN | وتضطلع المقاطعات والأقاليم بمسؤولية أساسية عن إنفاذ معايير العمل، والصحة والسلامة المهنيتين، وعلاقات العمل لمعظم المهن في كندا. |
This includes clear and well-enforced law and standards on labour, employment, health and safety, environment, anti-corruption, land use and taxation that comply with the Convention and the Optional Protocols thereto. | UN | ويشمل ذلك قوانين ومعايير واضحة وجيدة الإنفاذ، تكون ممتثلة للاتفاقية وبروتوكولاتها الاختيارية، بشأن العمل والتوظيف والصحة والسلامة والبيئة ومكافحة الفساد واستخدام الأراضي والضرائب. |