"والفتيات" - Traduction Arabe en Anglais

    • and girls
        
    • girls and
        
    • and girl
        
    • and young girls
        
    • and the girls
        
    • and children
        
    • and the girl child
        
    • boys and
        
    • girls are
        
    • ladies
        
    • girls is
        
    Most survivors in southern and central Somalia are displaced women and girls. UN وكان معظم الضحايا في جنوب ووسط الصومال من النساء والفتيات النازحات.
    :: Percentage of peace agreements with specific provisions to improve the security and status of women and girls UN :: النسبة المئوية لاتفاقات السلام التي تتضمن أحكاما محددة ترمي إلى تحسين أمن النساء والفتيات ووضعهن
    Evaluation of the multisectoral programme on the fight against gender-based violence through the empowerment of women and girls in Morocco UN تقييم البرنامج المتعدد القطاعات بشأن مكافحة العنف القائم على نوع الجنس من خلال تمكين النساء والفتيات في المغرب
    Alarmed by the fact that violence against women and girls is among the least punished crimes in the world, UN وإذ يثير جزعها أن العنف ضد النساء والفتيات يعد أحد الجرائم التي قلما يعاقب عليها في العالم،
    This appears to remain a significant gap and challenge in the overall response to trafficking in women and girls. UN ويبدو أن هذا لا يزال يمثل ثغرة مهمة وتحديا كبيرا في مجمل تدابير التصدي للاتجار بالنساء والفتيات.
    Existing property and inheritance laws do not discriminate against women and girls UN عدم التمييز ضد النساء والفتيات في القوانين السارية المتعلقة بالملكية والميراث
    His delegation strongly supported the inclusion of a stand-alone goal on the empowerment of women and girls in the post-2015 development agenda. UN وذكر أن وفده يؤيد بقوة إدراج هدف التمكين للنساء والفتيات كهدف قائم بذاته في خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    The Interim Constitution of Nepal of 2007 had guaranteed the basic human rights of women and girls. UN وقد ضمن القانون المؤقت في نيبال الصادر عام 2007 حقوق الإنسان الأساسية الواجبة للنساء والفتيات.
    It was also concerned about women and girls marginalized due to their sexual orientation and gender identity. UN وهو أيضاً يشعر بالقلق إزاء النساء والفتيات اللواتي تعانين التهميش بسبب توجههن الجنسي وهويتهن الجنسانية.
    UN-Women stood ready to work closely with Member States and civil society to consolidate gains made for women and girls. UN والهيئة مستعدة للعمل بشكل وثيق مع الدول الأعضاء والمجتمع المدني من أجل توطيد المكاسب التي تحققت للنساء والفتيات.
    It was concerned about discrimination and violence against women and girls. UN وأعربت عن قلقها إزاء تعرض النساء والفتيات إلى التمييز والعنف.
    The Government plans to expand free education to secondary schools by 2015 for both boys and girls. UN وتعتزم الحكومة في عام 2015 توسيع نطاق التعليم المجاني المتاح للفتيان والفتيات ليشمل المدارس الثانوية.
    Alarmed by the fact that violence against women and girls is among the least punished crimes in the world, UN وإذ يثير جزعها أن العنف ضد النساء والفتيات يعد أحد الجرائم التي قلما يعاقب عليها في العالم،
    An effective scholarship system helps boys and girls pursue a normal course of studies from primary to higher education. UN هناك نظام فعال للمنح الدراسية يتيح للفتيان والفتيات مواصلة تعليمهم العادي من المرحلة الابتدائية حتى الدراسات العليا.
    In this context, education is an important tool for empowering women and girls to claim their rights. UN وفي هذا السياق، يمثل التعليم أداة هامة من أدوات تمكين النساء والفتيات من المطالبة بحقوقهن.
    All boys and girls living in the same settlement attend classes. UN ويحضر الدروس جميع الفتيان والفتيات الذين يعيشون في نفس المستوطنة.
    The Plan recognizes the importance of addressing the pervasive stereotypes that affect women and girls and limit their life chances and opportunities. UN وتسلم الخطة بضرورة معالجة تفشي المفاهيم النمطية التي تؤثر على النساء والفتيات وتحد من فرصهن في الحياة وفرصهن بصفة عامة.
    However, the Committee is concerned that these pieces of legislation do not specifically address women and girls with disabilities. UN غير أنّ القلق يساور اللجنة لأن هذين النصين التشريعيين لا يعالجان تحديداً مسائل النساء والفتيات ذوات الإعاقة.
    Alarmed by the fact that violence against women and girls is among the least punished crimes in the world, UN وإذ يثير جزعها أن العنف ضد النساء والفتيات يعد أحد الجرائم التي قلما يعاقب عليها في العالم،
    In addition, one proposed that the plan give attention to combating violence against young women and girls. UN وبالإضافة إلى ذلك، اقترح أحد الوفود بأن تولي الخطة اهتماما بمكافحة العنف ضد الشابات والفتيات.
    For example, women and girl victims of sexual violence often are ostracized by their families and communities. UN ومن ذلك مثلاً أن النساء والفتيات اللائي يتعرضن للعنف الجنسي غالباً ما تنبذهُن أسرهن ومجتمعاتهن.
    Women and young girls who are trafficked into the sex industry are penalized on charges of prostitution instead of receiving assistance. UN ويتم معاقبة النساء والفتيات اللواتي يتم الاتجار بهن في صناعة الجنس بتهم ممارسة البغاء بدلاً من تقديم المساعدة إليهن.
    Cops can't bust you and the girls for loitering. Open Subtitles لا يمكن للشرطة القبض عليك والفتيات بتهمة التسكع
    Improve, preserve and promote the comprehensive health care of women, girls and children. UN تحسين الرعاية الصحية الشاملة للنساء والفتيات والأطفال والحفاظ عليها وتعزيزها
    - Took part in working groups on women: women and the culture of peace, and the girl child. UN المشاركة في الأفرقة العاملة المعنية بالمرأة: المرأة وثقافة السلام من ناحية والفتيات الصغيرات من ناحية أخرى.
    Research indicates that women and girls are at higher risk in situations of rapid urbanisation and migration. UN ويشير البحث إلى أن النساء والفتيات يصبحن أكثر عرضة للخطر في حالات التحضر والهجرة السريعين.
    Good aftemoon, ladies and gentlemen, boys and girls. Open Subtitles مساء الخير أيها السيدات والساده ، الفتيان والفتيات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus