The two sides further agreed to work together in undertaking regional and continental water and sanitation programmes and projects. | UN | وقد اتفق الجانبان كذلك على العمل معا للاضطلاع بمشاريع وبرامج المياه والصرف الصحي على المستويين الإقليمي والقاري. |
How can regional and continental integration contribute to tackling the growth and employment challenge? | UN | كيف يمكن للتكامل الإقليمي والقاري أن يسهم في معالجة تحدي النمو والعمالة؟ |
Concerning Africa specifically, regional and continental integration is vital in order to avoid marginalization. | UN | وفيما يتعلق بأفريقيا بشكل خاص، فإن التكامل الإقليمي والقاري حيوي لتجنب التهميش. |
We adopted a far-reaching declaration and programme of action. We also adopted mechanisms for implementation and monitoring at the national, regional and continental levels. | UN | واعتمدنا إعلانا وبرنامج عمل بعيدي المدى، كما اعتمدنا آليات للتنفيذ والرصد على المستوى الوطني والإقليمي والقاري. |
It will also be important to further popularize NEPAD at the national and continental levels so as to ensure buy-in by the general public. | UN | ومن المهم أيضا وضع الشراكة في متناول إدراك الجماهير على المستوى الوطني والقاري لضمان قبولها العام. |
The Republic of Djibouti is an active participant in efforts to combat terrorism at the regional, continental and international levels. | UN | وتشارك جمهورية جيبوتي في هذا الخصوص مشاركة نشطة في مكافحة الإرهاب على كل من الصعيد الإقليمي والقاري والدولي. |
Recently it had approved the European Union-Africa Partnership on Infrastructure with a view to supporting programmes for interconnectivity at the regional and continental level in Africa, thereby strengthening regional integration. | UN | وقد وافق مؤخراً على شراكة بين الاتحاد الأوروبي وأفريقيا بشأن البنية الأساسية بغية دعم برامج الاتصال الداخلي على المستويين الإقليمي والقاري في أفريقيا، مما يعزز التكامل الإقليمي. |
The Programme serves as a framework for collective Africa-wide action on governance and public administration, designed to mobilize global and continental partners around an agenda that establishes African ownership and intellectual leadership. | UN | ويشكل البرنامج إطارا للعمل الجماعي على صعيد أفريقيا برمتها في مجال الحكم والإدارة العامة، يهدف إلى تعبئة الشركاء على الصعيدين العالمي والقاري لوضع خطة ترسي الملكية والقيادة الفكرية الأفريقيتين. |
Moreover, the development approach is part of a vision of regional and continental integration. | UN | علاوة على ذلك، فإن نهج التنمية يندرج ضمن تصور عام للاندماج الإقليمي والقاري. |
11. African Governments have been committed for many years to enhancing economic cooperation at both the subregional and continental levels. | UN | 11 - وقد التزمت الحكومات الأفريقية لسنوات عديدة بتحسين تعاونها الاقتصادي على الصعيدين دون الإقليمي والقاري على السواء. |
The project is based on the Programme for Infrastructure Development in Africa, which remains the framework for regional and continental infrastructure development in Africa. | UN | ويستند المشروع إلى نموذج برنامج تطوير الهياكل الأساسية في أفريقيا، الذي يظل إطار تطوير الهياكل الرئيسية على الصعيدين الإقليمي والقاري في أفريقيا. |
Both bodies also agreed to work together in undertaking regional and continental water and sanitation programmes and projects. | UN | واتفقت الهيئتان أيضا على العمل معا لتنفيذ مشاريع وبرامج تتعلق بالمياه والصرف الصحي على الصعيدين الإقليمي والقاري. |
Overview of Progress Towards Regional and continental Integration in Africa Table of Contents | UN | استعراض عام للتقدم المحرز نحو تحقيق التكامل الإقليمي والقاري في أفريقيا |
Advocacy documents available at national and continental level to raise awareness about the cost implications of undernutrition and motivate appropriate action. Indicators | UN | إتاحة وثائق الدعوة على المستوى الوطني والقاري لزيادة التعريف بمضاعفات نقص التغذية والتحفيز على اتخاذ الإجراءات المناسبة |
I would also like to stress how important it is for the international community, notably the United Nations, to fully support African endeavours driven by a strong regional and continental commitment. | UN | وأود أيضاً أن أشدد على مدى أهمية أن يدعم المجتمع الدولي، ولا سيما الأمم المتحدة، المساعي الأفريقية دعما كاملا انطلاقا من التزام قوي على الصعيدين الإقليمي والقاري. |
42. As energy shortages have become a major brake on development, African countries have initiated various projects at the national and continental levels. | UN | 42 - وحيث أن النقص في الطاقة أصبح العائق الرئيسي للتنمية، فقد بدأت البلدان الأفريقية مشاريع مختلفة على الصعيدين الوطني والقاري. |
The issue is how to create and enhance coordination mechanisms at country, subregional, regional and continental levels among key stakeholders including donors. | UN | والمسألة المطروحة هنا هي كيفية إنشاء وتعزيز آليات التنسيق بين أصحاب المصلحة الرئيسيين، بما فيهم المانحون، على الصعد القطري ودون الإقليمي والإقليمي والقاري. |
There was a need for close linkage among regional, continental and international support. | UN | واستطردت تقول إنه من الضروري أن تكون هناك روابط وثيقة بين الدعم الإقليمي والقاري والدولي. |
Furthermore, peace in the Sudan is a strategic goal aimed at reinforcing stability in neighbouring countries, the region and the continent. | UN | وتأسس جهدنا أيضا من واقع أن السلام في السودان هدف استراتيجي للاستقرار الجواري والإقليمي والقاري. |