One case concerned Mohamed Salim Dar, a school clerk who was arrested by Special Operations Group and the Indian armed forces. | UN | وتتعلق حالة واحدة ﺑ محمد سالم دار، وهو كاتب في مدرسة قبضت عليه مجموعة العمليات الخاصة والقوات المسلحة الهندية. |
Broaden the donor support for the police and the armed forces | UN | توسيع نطاق الدعم الذي تقدمه الجهات المانحة للشرطة والقوات المسلحة |
The actions of JEM and the Sudanese armed forces displaced thousands of civilians, both within the Sudan and into Chad. | UN | وأدت أعمال حركة العدل والمساواة والقوات المسلحة السودانية إلى تشريد آلاف المدنيين، سواء داخل السودان أو إلى تشاد. |
But more has to be done by the Government and the armed forces to protect and promote human rights. | UN | ولكن لا يزال يتعين إنجاز المزيد من جانب الحكومة والقوات المسلحة من أجل حماية حقوق اﻹنسان وتعزيزها. |
UNAMSIL has also developed important training materials on human rights for the Sierra Leone Police and Sierra Leone armed forces. | UN | كما استحدثت بعثة الأمم المتحدة في سيراليون مواد تدريبية مهمة في مجال حقوق الإنسان للشرطة والقوات المسلحة السيراليونية. |
Regions play a significant role in limiting conventional weapons and armed forces. | UN | والمناطق تؤدي دورا هاما في الحد من الأسلحة التقليدية والقوات المسلحة. |
This will be sustained until the redeployment of State administration to areas controlled by the defence and security forces and the armed forces of the Forces nouvelles. | UN | وسيستمر هذا لحين إعادة بسط إدارة الدولة على المناطق الخاضعة لسيطرة قوات الدفاع والأمن والقوات المسلحة للقوى الجديدة. |
In addition, joint military patrols are carried out with UNOCI and with the armed forces of the Governments of Guinea and Sierra Leone, along the borders. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يجري تنظيم دوريات عسكرية مشتركة مع عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار والقوات المسلحة لحكومتي غينيا وسيراليون على امتداد الحدود. |
The Mission continued to implement its conditionality policy regarding the terms of its support to the national security and armed forces. | UN | وواصلت البعثة تطبيق سياسة المشروطية التي وضعتها فيما يتعلق بشروط دعمها لقوات الأمن والقوات المسلحة الوطنيتين. |
Women were also prominently represented in education, the armed forces and in the private sector. | UN | كما أن المرأة ممثلة بصورة بارزة في التعليم والقوات المسلحة وفي القطاع الخاص. |
Its purpose was to monitor the implementation of international humanitarian law, raise awareness and train civil servants and the armed forces. | UN | والهدف منها هو مراقبة تنفيذ القانون الإنساني الدولي وإذكاء الوعي وتدريب الموظفين المدنيين والقوات المسلحة. |
The Ethiopian armed forces do not recruit children below the age of 18. | UN | والقوات المسلحة الإثيوبية لا تجند الأطفال دون سن 18 عاماً. |
There have also been reports of members of the police and armed forces physically abusing detainees. | UN | ووردت كذلك تقارير تفيد أن أفراداً من الشرطة والقوات المسلحة قاموا بالاعتداء جسدياً على أشخاص محتجَزين. |
Reports highlight the close relationship between the extraction companies and the armed forces. | UN | وتُبرز التقارير العلاقة الوثيقة بين شركات استخراج المعادن والقوات المسلحة. |
The embassy was then surrounded by the police and armed forces. | UN | وبعد ذلك أحاطت قوات الشرطة والقوات المسلحة بالسفارة. |
It noted that sexual violence continued to be prevalent and that members of police and armed forces were involved. | UN | ولاحظت أن ظاهرة العنف الجنسي لا تزال منتشرة وأن أفراد الشرطة والقوات المسلحة متورطون في ذلك. |
Academics, representatives of civil society, the armed forces, and security companies, the media, experts and diplomats participated at this event. | UN | وشارك في هذا الحدث أكاديميون وممثِّلون عن المجتمع المدني والقوات المسلحة وشركات الخدمات الأمنية ووسائط الإعلام وخبراء ودبلوماسيون. |
It is precisely this trinity of democracy, professional armed forces and respect for human rights that characterizes the armed forces of Honduras. | UN | وهذا الثالوث المؤلف من الديمقراطية والقوات المسلحة المحترفة واحترام حقوق الإنسان هو ما يميز القوات المسلحة للهندوراس على وحد التحديد. |
Participation in 50 meetings of the committees on the follow-up of human rights violations committed by the Congolese National Police and FARDC | UN | المشاركة في 50 اجتماعا للجان المعنية بمتابعة انتهاكات حقوق الإنسان التي ترتكبها الشرطة الوطنية الكونغولية والقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية |
It also welcomes the imminent withdrawal of the reservation to article 7 of the Convention in respect of women and the military. | UN | وترحب اللجنة أيضا بالسحب الوشيك للتحفظ على المادة 7 من الاتفاقية فيما يتعلق بالمرأة والقوات المسلحة. |
The meeting also put in place the formula for representation to IPC, to include notables, the business community, civil society, traditional chiefs, interest groups and military forces. | UN | وحـدد الاجتماع أيضا صيغة التمثيل في لجنة إيتوري للمصالحة بحيث تشمل الأعيان وأوساط الأعمال التجارية والمجتمع المدني ورؤساء القبائل التقليديين والجماعات المهتمة والقوات المسلحة. |