"واللغة" - Traduction Arabe en Anglais

    • and language
        
    • the language
        
    • language and
        
    • languages
        
    • language of
        
    • or language
        
    • tongue
        
    • speaker
        
    • and Latin
        
    Vulnerability and adaptive capacity are influenced by factors such as gender, age, education, ethnicity, geography and language. UN ويتأثر الضعف والقدرة على التكيف بعوامل من قبيل نوع الجنس والسن والتعليم والعرق والجغرافيا واللغة.
    The citizenship and language laws examined are also compatible with general principles of international human rights law. UN وتتفق أيضا قوانين الجنسية واللغة التي تم فحصها مع المبادئ العامة للقانون الدولي لحقوق اﻹنسان.
    Their knowledge of local institutions, culture and language has proved especially helpful. UN وتبيَّن أن معرفتهم للمؤسسات والثقافة واللغة المحلية عامل مساعد بشكل خاص.
    In this connection, a search facility has been introduced to screen large numbers of applications by age, gender, nationality and language. UN وفي هذا الصدد، أُنشئ جهاز للبحث من أجل فرز الأعداد الكبيرة من الطلبات حسب العمر ونوع الجنس والجنسية واللغة.
    Much of the language of the draft resolution reflected texts already adopted by Member States and could be considered consensus language. UN واللغة المستخدمة في مشروع القرار مأخوذة، في معظمها، من نصوص سبق أن اعتمدتها الدول الأعضاء ويمكن اعتبارها لغة توافقية.
    Exactly, it's just a matter of semantics and language. Open Subtitles بالضبط ، هي مسألة دراسة معاني الكلمات واللغة
    In addition, § 12 of the Constitution prohibits discrimination on the basis of nationality and language. UN وبالإضافة إلى ذلك، تحظر المادة 12 من الدستور التمييز على أساس الجنسية واللغة.
    France and the Comoros have nearly two centuries of life together, two centuries of shared history, culture and language. UN لقد عاشت فرنسا وجزر القمر ما يقرب من قرنين من الحياة معا، قرنين من التاريخ والثقافة واللغة المشتركة.
    The text was drawn from the Conference rules of procedure and language used previously in the report of the Conference to the General Assembly. UN وقد استخلص هذا النص من النظام الداخلي للمؤتمر واللغة المستخدمة سابقاً في تقرير المؤتمر إلى الجمعية العامة.
    The application uses a mix of voice and text to overcome both literacy and language issues. UN ويستعمل هذا التطبيق مزيجا من الصوت والنص بغية التغلب على مسألتي محو الأمية واللغة.
    The papers will be made available at the meeting in the form and language in which they are received. UN وستتاح هذه الورقات في الاجتماع بالشكل واللغة اللذين ترد بهما.
    These papers will be made available at the meeting in the form and language in which they are received. UN وسوف تُتاح هذه الورقات في الاجتماع بالشكل واللغة اللذين ترد بهما.
    The papers, which will draw on national and private sector experience, will be made available at the meeting in the form and language in which they are received. UN وهذه الورقات التي سوف تستند إلى التجارب الوطنية وتجارب القطاع الخاص ستُتاح في الاجتماع بالشكل واللغة اللذين ترد بهما.
    The papers will be made available at the meeting, in the form and language in which they are received. UN وستتاح الورقات في الاجتماع بالشكل واللغة اللذين ترد بهما.
    The papers will be made available at the meeting in the form and language in which they are received. UN وستتاح هذه الورقات في الاجتماع بالشكل واللغة اللذين ترد بهما.
    These papers will be made available at the meeting in the form and language in which they are received. UN وستتاح هذه الورقات في الاجتماع بالشكل واللغة الواردة بهما. الوثائق
    The papers will be made available at the meeting in the form and language in which they are received. UN وستتاح هذه الورقات في الاجتماع بالشكل واللغة الواردة بهما.
    These papers will be made available at the meeting in the form and language in which they are received. UN وستتاح الورقات في الاجتماع بالشكل واللغة اللتين ترد بهما. الوثائق
    The papers will be made available at the meeting in the form and language in which they are received. UN وستتاح هذه الورقات في الاجتماع بالشكل واللغة اللذين ترد بهما.
    Tetum is now the language widely spoken among the East Timorese people. UN واللغة المحلية الشائعة اﻵن بين شعب تيمور الشرقية هي اللغة التيتامية.
    Graduate in Political Science, English language and Literature, University of Stuttgart, Germany UN شهادة تخرج في العلوم السياسية واللغة والآداب الإنكليزية، جامعة شتوتغارت، ألمانيا
    English and Chamorro are the official languages. UN واللغة الإنكليزية ولغة الشامورو هما اللغتان الرسميتان.
    The United Nations has been in the forefront against all discrimination based on race, colour, sex or language in all parts of the world. UN لقد كانت اﻷمم المتحدة في طليعة الكفاح ضد جميع أشكال التمييز القائم على أساس العرق واللون والجنس واللغة في جميع أنحاء العالم.
    Support of, and access to, bilingual, mother tongue and culturally appropriate education UN دعم ازدواجية اللغة واللغة الأم وإتاحة تعلّمهما، وتوفير التعليم المناسب ثقافيا
    The meetings will be covered live in English and the original language of the speaker. UN وستُنقل الجلسات نقلا حيا باللغة الإنكليزية واللغة الأصلية للمتكلم.
    You will learn music, French and Latin with the best teachers. Open Subtitles ستتعلمين الموسيقى واللغة الفرنسية واللاتينية مع افضل الاساتذة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus