"والمتخصصة" - Traduction Arabe en Anglais

    • and specialized
        
    • and specialist
        
    • and expert
        
    • specializing
        
    • and specialised
        
    • specialized and
        
    • and niche
        
    • and ad hoc
        
    • specializes
        
    (ii) Number of references to the publications and activities of the subprogramme included in official, academic and specialized publications UN ' 2` عدد الإشارات المرجعية إلى منشورات البرنامج الفرعي وأنشطته التي ترد في المنشورات الرسمية والأكاديمية والمتخصصة
    discuss and implement advanced and specialized auditing practices and procedures UN :: مناقشة وتنفيذ العمليات والإجراءات المتطورة والمتخصصة لمراجعة الحسابات
    Model for filling vacancies in critical and specialized functional areas UN وضع نموذج لشغل الشواغر في المجالات الوظيفية الحيوية والمتخصصة
    The Association worked to provide general and specialist medical care and training for specialists and communities. UN وعملت الرابطة على تقديم الرعاية الطبية العامة والمتخصصة والتدريب للاختصاصيين وللمجتمعات المحلية.
    Guidance and specialized predeployment training standards for formed police units are expected to be finalized by early 2010. UN ينتظر إتمام المعايير التدريبية التوجيهية والمتخصصة لمرحلة ما قبل الانتشار لوحدات تشكيلات الشرطة في مطلع عام 2010.
    Set up a library of general interest and specialized in economic and financial matters. UN وتتوفر للغرفة مكتبة بمنشوراتٍ في مجال الاهتمامات العامة والمتخصصة في المسائل الاقتصادية والمالية.
    I would therefore like to express clearly our support for all the technical and specialized agencies of the United Nations system. UN ولذا أود أن أعبر بوضوح عن تأييدنا لجميع الوكالات التقنية والمتخصصة في منظومة اﻷمم المتحدة.
    ∙ discuss and implement advanced and specialized auditing practices and procedures UN ● مناقشة وتنفيذ العمليات واﻹجراءات المتطورة والمتخصصة لمراجعة الحسابات
    The United Nations contributed towards statutory and specialized meetings of IPU. UN وساهمت اﻷمم المتحدة في الاجتماعات التنظيمية والمتخصصة للاتحاد.
    The Secretary-General sent a special representative to all IPU statutory and specialized meetings to deliver his message. UN وأوفد اﻷمين العام ممثلا خاصا إلى جميع الاجتماعات التنظيمية والمتخصصة للاتحاد لتلاوة رسالته.
    The majority of these witnesses were victim witnesses, which required an increase in the provision of additional and specialized support services. UN وغالبية هؤلاء الشهود هم شهود للمجني عليهم، وهو ما يتطلب زيادة في توفير خدمات الدعم الإضافية والمتخصصة.
    Over 80 continuation and specialized training sessions were conducted with the 600 security auxiliaries UN وتم تنظيم أكثر من 80 دورة من الدورات التدريبية المستأنفة والمتخصصة مع 600 فرد من القوات الأمنية المساعدة
    Not only has the number of regional courts increased, but so, too, has the number of ad hoc and specialized, sectoral courts. UN ولم يزد عدد المحاكم الإقليمية فحسب، بل زاد أيضا عدد المحاكم القطاعية المخصصة والمتخصصة.
    :: To encourage communication and liaison between members in relation to general and specialized areas of law. UN :: تشجيع التواصل والاتصال بين الأعضاء فيما يتعلق بمجالات القانون العامة والمتخصصة.
    This implies the need for continuous education and training in basic and specialized fields, including the use of new technologies. UN وهذا يقتضي المداومة على التعليم والتدريب في المجالات الأساسية والمتخصصة التي تتطلب استعمال التكنولوجيات الجديدة.
    Implementation of an expanded driver training programme for contingents, including heavy and specialized vehicles UN :: تنفيذ برنامج موسع لتدريب الوحدات على قيادة السيارات يشمل المركبات الثقيلة والمتخصصة
    Many organized criminal groups have diversified their activities and new groups have emerged in several new and specialized sectors. UN فقد نوّعت جماعات إجرامية عديدة أنشطتها وظهرت جماعات جديدة في عدد من القطاعات الجديدة والمتخصصة.
    The OSCE will provide technical and specialist advice, as agreed in the project's supporting documents. UN وستقدم منظمة الأمن والتعاون في أوروبا المشورة التقنية والمتخصصة على النحو المتفق عليه في الوثائق الداعمة للمشروع.
    :: Technical and expert advice to the Iraq Compact secretariat on the implementation of the International Compact UN :: تقديم المشورة التقنية والمتخصصة لأمانة العهد الدولي مع العراق بشأن تنفيذ العهد الدولي
    The inspectors went to the Bassil State Enterprise, an MIC affiliate specializing in research on petrochemicals, anti-corrosion products and ingredients for pharmaceutical products. UN وتوجه الفريق إلى شركة الباسل العامة وهي إحدى شركات هيئة التصنيع العسكري والمتخصصة في بحوث الزيوت وموانع التآكل والمواد الأولية للأدوية.
    Supportive and specialised services to victims of domestic violence UN الخدمات المساندة والمتخصصة لضحايا العنف المنزلي
    Contributions to specialized and technical agencies UN المساهمات المقدمة إلى الوكالات التقنية والمتخصصة
    This is particularly true for fruit and vegetables, meat and fish as well as some processed and niche products. UN وينطبق ذلك بصفة خاصة على الفواكه والخضار واللحوم والأسماك وكذلك على بعض المنتجات المجهزة والمتخصصة.
    Rather, the Commission should take into account the various permanent and ad hoc mechanisms which had already been developed. UN وإنما يتعين على لجنة القانون الدولي العمل جاهدة على أخذ مختلف اﻵليات القائمة والمتخصصة الموجودة بالفعل، في الاعتبار.
    The team left the Nineveh Palace Hotel at 9 a.m. and went to the Arabian Gulf Envelope Company, Ltd. (private sector) which specializes in the production of envelopes for correspondence. UN تحرك الفريق من فندق قصر نينوى في الساعة 00/9 ووصل إلى شركة أغلفة الخليج العربي المحدودة/قطاع خاص والمتخصصة بإنتاج ظروف الرسائل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus