"والمجتمع المدني" - Traduction Arabe en Anglais

    • and civil society
        
    • civil society and
        
    • and the civil society
        
    • as well as civil society
        
    • with civil society
        
    The 565 delegates had diverse backgrounds, including women and young people and representatives of political parties and civil society. UN فللوفود البالغ عددها 565 وفداً خلفيات متنوعة، وهي تشمل نساء وشبابا وممثلين عن الأحزاب السياسية والمجتمع المدني.
    Building capacities of government officials, institutions, private sectors and civil society UN بناء قدرات المسؤولين الحكوميين والمؤسسات الحكومية والقطاع الخاص والمجتمع المدني
    :: Conduct of 2 assessments of stakeholder support to the constitutional review process, including political parties and civil society UN :: القيام بتقييمين لدعم أصحاب المصلحة لعملية مراجعة الدستور، بما في ذلك دعم الأحزاب السياسية والمجتمع المدني
    The activities undertaken by the private sector and civil society in support of NEPAD are also highlighted. UN وأُلقي الضوء أيضا على الأنشطة التي اضطلع بها القطاع الخاص والمجتمع المدني دعما للشراكة الجديدة.
    He also appreciates the contributions received from other organizations and civil society. UN ويعرب أيضا عن تقديره للمساهمات الواردة من سائر المنظمات والمجتمع المدني.
    In that context, she carried out consultations with Member States, regional organizations and civil society across all regions. UN وقد أجرت، في ذلك السياق، مشاورات مع الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية والمجتمع المدني في جميع المناطق.
    (iii) The Government of Iraq and civil society have technical capacity for monitoring and reporting on a range of human rights issues UN ' 3` اكتساب حكومة العراق والمجتمع المدني للقدرة التقنية على الرصد والإبلاغ في ما يتعلق بمجموعة من قضايا حقوق الإنسان
    Those issues should be tackled by adopting a collaborative approach that involved Governments, the private sector and civil society. UN وأكد أن هذه المسائل تحتاج في علاجها إلى اتباع نهج تعاوني يتضمن الحكومات والقطاع الخاص والمجتمع المدني.
    UN-Women stood ready to work closely with Member States and civil society to consolidate gains made for women and girls. UN والهيئة مستعدة للعمل بشكل وثيق مع الدول الأعضاء والمجتمع المدني من أجل توطيد المكاسب التي تحققت للنساء والفتيات.
    That role could be strengthened through partnerships with other departments and with the private sector, media and civil society. UN ويمكن تعزيز هذا الدور من خلال شراكات مع إدارات أخرى ومع القطاع الخاص، ووسائط الإعلام، والمجتمع المدني.
    There had also been efforts to engage the media and civil society and enhance cooperation with countries facing similar security challenges. UN وبذلت أيضا جهود ترمي إلى إشراك وسائط الإعلام والمجتمع المدني وتعزيز التعاون مع البلدان التي تواجه تحديات أمنية مماثلة.
    In relation thereto, the Working Group invites national human rights institutions and civil society to assist States in this process. UN وفيما يتعلق بذلك، يدعو الفريق العامل المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والمجتمع المدني إلى مساعدة الدول في هذه العملية.
    The Commission had already conducted many programmes and activities, including on freedom of expression, supporting the media and civil society. UN وقد نفذت المفوضية بالفعل العديد من البرامج والأنشطة، شملت مجالات مثل حرية التعبير ودعم وسائط الإعلام والمجتمع المدني.
    Most cases remain untreated owing to a combination of limited resources and insufficient coordination between the Government and civil society. UN ويظل معظم الحالات دون معالجة لمزيج من الأسباب منها محدودية الموارد وعدم كفاية التنسيق بين الحكومة والمجتمع المدني.
    Support from corporations and civil society is an increasingly important factor. UN ويمثل الدعم المقدم من الشركات والمجتمع المدني عاملا متزايد الأهمية.
    Another representative said in response that the participation of stakeholders and civil society was of crucial importance. UN وقال ممثل آخر في معرض ردّه إن مشاركة الجهات المعنية والمجتمع المدني تكتسي أهمية قصوى.
    To achieve that, mobilization must be global, bringing together Governments, international organizations, the private sector and civil society. UN ولتحقيق ذلك، يجب أن تكون التعبئة عالمية، بحيث توحد الحكومات والمنظمات الدولية والقطاع الخاص والمجتمع المدني.
    Partnerships had been forged between the Government and civil society, including NGOs, to promote and protect the rights of children. UN وجرت صياغة شراكات بين الحكومة والمجتمع المدني بما فيه المنظمات غير الحكومية من أجل تعزيز حقوق الطفل وحمايتها.
    Since then I have conducted wide-ranging consultations with Member States and civil society in New York and Geneva. UN وقُمت منذ ذلك الحين، بإجراء مشاورات واسعة النطاق مع الدول الأعضاء والمجتمع المدني في نيويورك وجنيف.
    The intellectual community and the civil society play a central role in promoting better understanding of inequalities in education. UN ويلعب الوسط الفكري والمجتمع المدني دوراً محورياً في الترويج لفهم أفضل لأوجه عدم التكافؤ في مجال التعليم.
    The Conference drew more than 80 participants and observers from Governments, international organizations, research and academic institutions, as well as civil society. UN واجتذب المؤتمر أكثر من 80 مشاركا ومراقبا من الحكومات والمنظمات الدولية والمؤسسات البحثية والأكاديمية والمجتمع المدني.
    It should also envisage close cooperation on refugee protection with non-governmental organizations and with civil society as a whole. UN وينبغي أيضا أن يتم بشكل وثيق الالتحاق بالمنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني في مجموعه في حماية اللاجئين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus