"والمراقبين في" - Traduction Arabe en Anglais

    • and observers in
        
    • and observers of the
        
    • and observers on
        
    • and observers at
        
    • and observers to the
        
    • the observers at
        
    The joint workplan is to be supported by technical assistance from Participants and observers in the KPCS. UN ومن المقرر أن تكون خطة العمل المشتركة هذه مدعومة بمساعدة تقنية من المشاركين والمراقبين في عملية كيمبرلي.
    We count on the consistent support and political will of all mediators and observers in the resolution of this conflict. UN ونعتمد على الدعم المنتظم والإرادة السياسية لجميع الوسطاء والمراقبين في تسوية هذا الصراع.
    The RUF leadership has invited UNAMSIL to deploy peacekeepers and observers in Kambia, Lunsar and Makeni. UN وقد دعت قيادة الجبهة البعثة إلى نشر أفراد حفظ السلام والمراقبين في كامبيا ولونسار وماكيني.
    List of member States and observers of the Conference UN ضميمة قائمة بالدول اﻷعضاء والمراقبين في مؤتمر العمل
    The members and observers of the Special Committee at its 2000 session are listed in annex II to the present report. UN وترد في المرفق الثاني من هذا التقرير أسماء الأعضاء والمراقبين في اللجنة الخاصة في دورتها لعام 2000.
    In accordance with decision INC-7/6, which sets out the process for drafting decision guidance documents, and in line with the time frame specified in paragraph 2 of article 21, the secretariat circulated the present note to all Parties and observers on 15 March 2004. UN 6 - ووفقاً لمقرر لجنة التفاوض الحكومية الدولية -6/7 الذي يعرض عملية صياغة مشروع توجيه القرارات، وتمشياً مع الإطار الزمني المحدد في الفقرة 2 من المادة 21، عممت الأمانة هذه المذكرة على جميع الأطراف والمراقبين في 15 آذار/مارس 2004.
    Australia will make copies of the report available in Geneva to all members and observers at this session. UN وسوف توفر استراليا نسخاً من التقرير لجميع الأعضاء والمراقبين في جنيف في هذه الدورة.
    The Chairman welcomed all Parties and observers to the session. UN ورحب الرئيس بجميع الأطراف والمراقبين في الدورة.
    The Presidency favoured greater transparency, openness and wider participation of the broader membership and observers in the work of the Council. UN أعربت الرئاسة عن تفضيلها لزيادة الشفافية والصراحة وتوسيع نطاق مشاركة الأعضاء ككل والمراقبين في أعمال المجلس.
    I am confident that this proposal will have the overall support of Member States and observers in the United Nations. UN وأنا على ثقة من أن هذا الاقتراح سيحظى بالتأييــــد الكامل من الدول اﻷعضاء والمراقبين في اﻷمم المتحدة.
    This has resulted in frustration of family members as well as other participants and observers in the Working Group. UN وقد أسفر ذلك عن اﻹحباط لدى أفراد اﻷسر وكذلك لدى المشتركين اﻵخرين والمراقبين في الفريق العامل.
    The Presidency favoured greater transparency, openness and wider participation of the broader membership and observers in the work of the Council. UN أعربت الرئاسة عن تفضيلها لزيادة الشفافية والصراحة وتوسيع نطاق مشاركة الأعضاء ككل والمراقبين في أعمال المجلس.
    They would be open—ended, without records or any kind of official documentation, and would be open to all delegations and observers in the CD. UN وتكون المناقشات مفتوحة الغرض دون محاضر أو أي وثائق رسمية وتكون مفتوحة أمام جميع الوفود والمراقبين في مؤتمر نزع السلاح.
    The consultations would have no records or any kind of official documentation and would be open to all delegations and observers of the Conference on Disarmament. UN ولا يكون لهذه المشاورات محاضر أو أي نوع من الوثائق الرسمية وتكون مفتوحة لجميع الوفود والمراقبين في مؤتمر نزع السلاح.
    The members and observers of the Committee at its 1998 session are listed in the annex to the present report. UN وترد في مرفق هذا التقرير أسماء أعضاء اللجنة الخاصة والمراقبين في دورتها لعام ١٩٩٨.
    A dialogue took place among the members and observers of the Council. UN جرى حوار بين اﻷعضاء والمراقبين في المجلس.
    A formal invitation, which had been sent to all members and observers on 1 April, had set out the two major topics approved by the Bureau: the effects of resolution 67/19 and initiatives to strengthen solidarity with the Palestinian people. UN وقد حددت الدعوة الرسمية التي وجهت إلى جميع الأعضاء والمراقبين في 1 نيسان/أبريل الموضوعين الرئيسيين اللذين اعتمدهما المكتب وهما: آثار القرار 67/19، ومبادرات تعزيز التضامن مع الشعب الفلسطيني.
    8. Underlining the significance of the forty-ninth session of the Commission on the Status of Women, the Economic and Social Council decided that the Commission should convene a high-level plenary meeting, open to the participation of all Member States and Observers, on the implementation of the Beijing Declaration and Platform for Action and the outcome of the twenty-third special session. UN 8 - وقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي تأكيدا منه لأهمية الدورة التاسعة والأربعين للجنة وضع المرأة، أن تعقد اللجنة جلسة عامة رفيعة المستوى يُفتح باب المشاركة فيها لجميع الدول الأعضاء والمراقبين في الأمم المتحدة، بشأن تنفيذ إعلان وبرنامج عمل بيجين وحصيلة الدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين.
    The proposals, evaluations and invitations to submit information were made available to Parties and observers on 18 November 2005 and can be found on the Convention website (www.pops.int). UN وتمت إتاحة الاقتراحات وعمليات التقييم والدعوة إلى تقديم معلومات للأطراف والمراقبين في 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2005 على موقع الاتفاقية على الشبكة العالمية )www.pops.int(.
    The present agenda item will enable the Expert Mechanism and observers at its seventh session to examine and discuss the World Conference. UN وسيمكّن تناول هذا البند من جدول الأعمال آلية الخبراء والمراقبين في دورتها السابعة من النظر في موضوع المؤتمر العالمي ومناقشته.
    Parties and observers to the Stockholm Convention were requested to provide comments on the supplementary report. UN وطلب من الأطراف والمراقبين في اتفاقية استكهولم تقديم تعليقاتهم على التقرير التكميلي.
    I have therefore instructed my Special Envoy to explore actively with the two Tajik sides and the observers at the inter-Tajik talks ways of achieving further substantial progress during the fourth round of the inter-Tajik talks, at which fundamental political and institutional issues are to be discussed. UN ومن ثم فإني قد أوعزت إلى مبعوثي الخاص أن يستطلع على نحو نشط مع الجانبين الطاجيكيين والمراقبين في المحادثات بين اﻷطراف الطاجيكية السبل الكفيلة بتحقيق مزيد من التقدم الملموس خلال جولة المحادثات الرابعة بين اﻷطراف الطاجيكية، التي ستناقَش فيها قضايا سياسية ومؤسسية جوهرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus