"والمركز" - Traduction Arabe en Anglais

    • Centre
        
    • status
        
    • Center
        
    • and focused
        
    • ITC
        
    • position
        
    International data Centre and archives Global Terrestrial Network - Glaciers UN المرصد العالمي للأنهار الجليدية، والمركز الوطني لبيانات الثلج والجليد
    CSSTEAP is the regional Centre for space science and technology education. UN والمركز المذكور أعلاه هو المركز الإقليمي لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء.
    Relationship between the Entebbe Support Base and the Regional Service Centre UN العلاقة بين قاعدة الدعم في عنتيبـي والمركز الإقليمي لتقديم الخدمات
    Portugal will accept the outcome of that act of self-determination and the ensuing political status of the Territory. UN فالبرتغال ستقبل بما يسفر عنه إجراء تقرير المصير هذا والمركز السياسي للاقليم الذي سينشأ عن ذلك.
    Individuals have their lives organized around their professional career as a source of income, personal satisfaction and social status. UN ويلجأ الأفراد إلى تنظيم حياتهم حول مهنة فنية كمصدر للرزق، ومن أجل الرضا عن النفس والمركز الاجتماعي.
    It was organized by the Japanese Esperanto Institute, in collaboration with the Wakayama International Exchange Association and the Intercultural Research Center of Kobe University. UN وتولى تنظيمها معهد إسبرانتو الياباني، بالتعاون مع رابطة واكاياما التبادلات الدولية، والمركز الدولي للأبحاث بجامعة كوبي.
    The Centre is particularly dedicated to training in human rights. UN والمركز مكرس بصفة خاصة للتدريب في مجال حقوق الإنسان.
    The United Nations Mine Action Coordination Centre maintains a liaison and quality assurance function between UNIFIL and the Regional Centre. UN ولا يزال مركز الأمم المتحدة لتنسيق مكافحة الألغام يتولى مهمة ضمان الجودة والاتصال بين القوة المؤقتة والمركز الإقليمي.
    The Centre féminin pour la promotion du développement is a registered nonprofit apolitical support and guidance organization in Cameroon. UN والمركز النسوي الذي أنشئ بموجب القانون الكاميروني هو منظمة غير مسيسة وغير ربحية لتقديم خدمات الدعم والرعاية.
    The National Counselling and Substance Abuse Centre provided counselling to substance abusers. UN والمركز الوطني للاستشارة وإساءة استعمال المخدرات يقدم الاستشارة لمسيئي استعمال المخدرات.
    Malaysia, Department of Peacekeeping Operations and Norwegian Defence International Centre UN ماليزيا، وإدارة عمليات حفظ السلام، والمركز النرويجي الدولي للدفاع
    Malaysia, Department of Peacekeeping Operations and Norwegian Defence International Centre UN ماليزيا، إدارة عمليات حفظ السلام والمركز الدولي النرويجي للدفاع
    African Centre for the Constructive Resolution of Disputes/Botswana Defence Force/Norway UN ماليزيا، إدارة عمليات حفظ السلام والمركز الدولي النرويجي للدفاع
    The National AIDS Centre works closely with the Imdad-SOS Association. UN والمركز الوطني يتعاون على نحو وثيق مع هذه الرابطة.
    The national partners were the National Tuberculosis Centre, the National AIDS Centre and the Semipalatinsk Health Department. UN وكان الشركاء الوطنيون هم المركز الوطني للسل، والمركز الوطني لمكافحة الإيدز، ووزارة الصحة في سيميبالاتينسك.
    The initiative is jointly implemented by UNEP and the International Centre for Integrated Mountain Development, with funding support from the Government of Norway. UN ويشارك كل من برنامج البيئة والمركز الدولي للتنمية الجبلية المتكاملة في تنفيذ المبادرة، بدعم تمويلي من حكومة النرويج.
    Allegations of discrimination on the ground of sex and social status UN ادعاءات التمييز على أساس الجنس والمركز الاجتماعي
    However, the distinctive nature, function and status of international organizations should be duly taken into account. UN واستدرك قائلاً إن الطبيعة والوظيفة والمركز التي تميّز المنظمات الدولية ينبغي أخذها في الحسبان على النحو الواجب.
    Others with influence and status can ride out the temporary setbacks with the support of friends and financial institutions. UN ويمكن لاقتصادات أخرى تتمتع بالنفوذ والمركز أن تتجاوز الانتكاسات المؤقتة بدعم من البلدان الصديقة والمؤسسات المالية.
    In addition, a critical partnership of lead expert organizations was formed, which includes Women in Cities International, Red Mujer y Habitat, and the International Center for Research on Women. UN وبالإضافة إلى ذلك، تم تشكيل شراكة حاسمة لمنظمات الخبراء الرئيسية، التي تشمل المنظمة الدولية لدور المرأة في المدن، والموئل الأحمر للمرأة، والمركز الدولي للبحوث المتعلقة بالمرأة.
    We thank the Secretary-General for his very detailed and focused report on the implementation of the Monterrey Consensus from a regional perspective, and we agree with his observations. UN ونحن نشكر الأمين العام على تقريره المفصل والمركز جدا عن تنفيذ توافق آراء مونتيري من منظور إقليمي، ونوافق على ملاحظاته.
    Review of security policy is performed by ITC in an ongoing process, in connection with the introduction of new software and hardware by ITC, ICC and UNOG. UN ويقوم المركز باستعراض السياسة الأمنية باستمرار لدى شروع المركز والمركز الدولي للحساب الإلكتروني ومكتب الأمم المتحدة في جنيف بالعمل ببرامج أو معدات حاسوبية جديدة.
    assess the performance, financial position and cash flows of the entity; and UN تقييم الأداء، والمركز المالي، والتدفقات النقدية للكيان؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus