- To promote legal and responsible trade in defence materials and dual-use technologies, and prevent illicit trafficking; | UN | :: تشجيع التجارة المشروعة والمسؤولة بالعتاد الدفاعي والتكنولوجيات ذات الاستخدام المزدوج ومنع الاتجار غير المشروع بها؛ |
The lead and responsible agencies held consultations with the administration and staff at those duty stations. | UN | وأجرت الوكالات الرائدة والمسؤولة مشاورات مع الإدارات والموظفين في مراكز العمل تلك. |
San Marino promotes the development of the personalities of young people and educates them about the free and responsible exercise of their fundamental rights. | UN | وتشجع سان مارينو تنمية شخصية الصغار وتثقفهم بشأن الممارسة الحرة والمسؤولة لحقوقهم الأساسية. |
(v) transparent and accountable management of the economy and natural resources, including the establishment of fiscal and expenditure oversight bodies; | UN | ' 5` الإدارة الشفافة والمسؤولة للاقتصاد والموارد الطبيعية، بما في ذلك إنشاء هيئات للإشراف على الشؤون المالية والإنفاق؛ |
- To promote legal and responsible trade in defence materials and dual-use technologies, and prevent illicit trafficking; | UN | :: تشجيع التجارة المشروعة والمسؤولة في العتاد الدفاعي والتكنولوجيات ذات الاستخدام المزدوج ومنع الاتجار غير المشروع بها؛ |
The peaceful and responsible character of outer space activities could be consolidated by ensuring greater transparency. | UN | ويمكن تعزيز الطبيعة السلمية والمسؤولة لأنشطة الفضاء الخارجي بكفالة زيادة الشفافية. |
Promoting expanded and responsible peaceful uses of nuclear energy: working paper submitted by the United States of America | UN | تعزيز الاستخدامات السلمية الموسعة والمسؤولة للطاقة النووية: ورقة عمل مقدمة من الولايات المتحدة الأمريكية |
Promoting expanded and responsible peaceful uses of nuclear energy: working paper submitted by the United States of America | UN | تعزيز الاستخدامات السلمية الموسعة والمسؤولة للطاقة النووية: ورقة عمل مقدمة من الولايات المتحدة الأمريكية |
The treaty's operation will be fundamental to the cause of sustainable and responsible management of international fisheries. | UN | وسيكون العمل بالمعاهدة أساسيا لتحقيق هدف اﻹدارة المستدامة والمسؤولة لمصائد اﻷسماك الدولية. |
34. Every reform was a work in progress that benefited from lessons learned as much as from clear and responsible leadership. | UN | 34 - واستمر يقول إن كل إصلاح هو بمثابة عمل جار يستفيد من الدروس المستخلصة قدر القيادة الواضحة والمسؤولة. |
It would be advisable to build upon commercial best practices for safe and responsible operations. | UN | ومن المستحسن الاستناد إلى أفضل الممارسات التجارية المتبعة بشأن العمليات المأمونة والمسؤولة. |
I was pleased to hear that the United Nations report recognizes the honest and responsible effort that has been made to combat drug trafficking. | UN | ولقد سعدت عندما علمت أن تقرير الأمم المتحدة يعترف بالجهود الأمينة والمسؤولة المبذولة لمكافحة الاتجار بالمخدرات. |
Young people rarely possess the conditions necessary for conscious and responsible parenthood. | UN | ونادراً ما يمتلك الشبان الظروف اللازمة للأبوة الواعية والمسؤولة. |
Promoting expanded and responsible peaceful uses of nuclear energy: working paper submitted by the United States of America | UN | تعزيز الاستخدامات السلمية الموسعة والمسؤولة للطاقة النووية: ورقة عمل مقدمة من الولايات المتحدة الأمريكية |
Promoting expanded and responsible peaceful uses of nuclear energy | UN | تعزيز الاستخدامات السلمية الموسعة والمسؤولة للطاقة النووية |
I can assure him that in fulfilling his challenging and responsible duties, he will have the support and full cooperation of the delegation of Hungary. | UN | وبوسعي أن أؤكد له بأنه سيحظى بدعم وتعاون وفد هنغاريا الكامل في أداء مهامه الصعبة والمسؤولة. |
strengthen sustainable and responsible fisheries management. | UN | `4 ' تعزيز الإدارة المستدامة والمسؤولة لمصائد الأسماك. |
It highlighted the open, transparent and accountable manner characterizing the process of developing the strategy, which includes consultations with local communities. | UN | وأبرزت الدولة الطريقة المنفتحة والشفافة والمسؤولة التي تميز عملية وضع الاستراتيجية، وتشمل مشاورات مع المجتمعات المحلية. |
In fact, we need to ensure the existence and operation of effective and accountable institutions, systems and processes at all levels. | UN | والواقع أنه ينبغي أن نكفل وجود وتشغيل المؤسسات والأنظمة والعمليات الفعالة والمسؤولة على جميع المستويات. |
The steps taken to ensure the demobilization of child soldiers and to prepare them to participate actively and responsibly in society; | UN | التدابير المتخذة لضمان تسريح الأطفال الجنود وإعدادهم للمشاركة النشطة والمسؤولة في المجتمع؛ |
We look forward to the implementation of the responsible and valid recommendations agreed in the Final Document of the Conference. | UN | ونتطلع إلى تفعيل التوصيات المتوازنة والمسؤولة التي تم الاتفاق عليها في الوثيقة الختامية للمؤتمر. |
Ms. Julie R. Weeks, President and Chief Executive Officer of Womenable | UN | السيدة جولي ر. ويكس، الرئيسة والمسؤولة التنفيذية الأولى لمؤسسة Womenable |
Improved capacity for participatory, accountable and pro-poor urban governance. [1] | UN | قدرة محسنة بشأن الإدارة الحضرية التشاركية والمسؤولة والمحابية للفقراء |
So, Mike's new vice president in charge of paper-towel acquisition was knocking it out of the park... | Open Subtitles | إذًا، نائبة المدير الجديدة عند مايك والمسؤولة عن شراء المناديل الورقية كانت بارعة في الملعب |