"والمستهلك" - Traduction Arabe en Anglais

    • and consumer
        
    • and consumers
        
    • the consumer
        
    • and spent
        
    • - consumer
        
    • consumer and
        
    She added that the programme was an example of coordination between the different UNCTAD divisions and had included contributions from the Competition and consumer Protection Branch. UN وأضافت أن البرنامج هو مثال على التنسيق بين مختلف شعب الأونكتاد، وقد شمل مساهمات من فرع حماية المنافسة والمستهلك.
    Five members of the State Competition and consumer Protection Office participated in a training programme in the United States. UN وشارك خمسة أعضاء من مكتب الدولة لحماية المنافسة والمستهلك في برنامج تدريبي في الولايات المتحدة.
    Employment of persons under 16 years of age must have the authority of the Director of the Labour and consumer Division of INTAFF. UN ويجب الحصول على إذن من مدير شعبة شؤون العامل والمستهلك في وزارة الداخلية من أجل توظيف أشخاص دون سن 16.
    Member States are the financiers, policymakers and consumers of its services. UN والدول الأعضاء هي الممول وصانع القرار والمستهلك لخدماتها.
    There are easy and direct linkages between the suppliers of raw materials, the producers of the final products and the consumer. UN وهناك روابط سهلة ومباشرة بين موردي المواد الخام ومنتجي المنتجات النهائية والمستهلك.
    One of the most important aspects of decommissioning was how to deal with the fresh and spent nuclear fuel stored on site in wet storage pools. UN وكان أحد أهم جوانب إيقاف التشغيل كيفية التعامل مع الوقود النووي الطازج والمستهلك المختزن على موقع في بِرَك التخزين الرطبة.
    Producer - consumer dialogue that was mutually inclusive, transparent and played out on a level playing field should be encouraged. UN ● ينبغي تشجيع الحوار بين المنتج والمستهلك الذي ينخرط فيه الطرفان ويدور على أساس من تكافؤ قواعد اللعبة في الميدان؛
    This work addresses the occupational setting, the consumer and the public in general, as well as the environment. UN ويعالج هذا العمل السياق المهني، والمستهلك والجمهور بشكل عام وكذلك البيئة.
    Mr. Qaqaya delivered a presentation on UNCTAD's capacity-building activities in the area of competition and consumer policies. UN وقدم السيد قاقايا عرضاً بشأن أنشطة الأونكتاد لبناء القدرات في مجال سياسات المنافسة والمستهلك.
    The substantive preparation is carried out by the Competition and consumer Policies Branch of UNCTAD under the leadership of Hassan Qaqaya, Head of Branch. UN ويضطلع `فرع سياسات المنافسة والمستهلك` بأعمال الإعداد الفني لهذا الاستعراض تحت إشراف حسن قاقايا، رئيس الفرع.
    The need to have appropriate health, safety, environmental and consumer standards is another illustration of necessary controls. UN والحاجة الى وجود معايير ملائمة تتعلق بالصحة والسلامة والبيئة والمستهلك هي مثال آخر على الضوابط الضرورية.
    Some States implement special oversight mechanisms to address competition and consumer concerns in certain markets. UN وتنفذ بعض الدول آليات رقابة خاصة للتصدي للشواغل المتعلقة بالمنافسة والمستهلك في أسواق معينة.
    In some cases, competition and consumer policies need to be complemented by appropriate regulatory frameworks. UN وفي بعض الحالات، يتعين استكمال سياسات المنافسة والمستهلك بأطر تنظيمية مناسبة.
    Likewise, the chair of the Australian Competition and consumer Commission has stated that " deregulation never means no regulation... UN وبالمثل، ذكر رئيس اللجنة الأسترالية للمنافسة والمستهلك أن " إزالة القيود التنظيمية لا يعني أبداً انتفاء التنظيم.
    Such examples strengthen the view that coordination and coherence between competition and consumer policies and regulations are essential. UN وتعزز هذه الأمثلة الرأي القائل بأهمية التنسيق والاتساق بين سياسات المنافسة والمستهلك والسياسات التنظيمية.
    Implemented innovative market and consumer research projects for clients in financial and consumer goods industries in the Baltic States. UN نفذ مشاريع بحثية ابتكارية تتعلق بالسوق والمستهلك لصالح عملاء في المجالات المالية وفي صناعات السلع الاستهلاكية في دول بحر البلطيق.
    been reported in Jamaica that Temik is in the hands of persons that are not capable of handling the product and is being used on vegetables and other products for which the health consequences both user and consumer as well as the environment may be regrettable. UN وقد ذكر في جامايكا أن التيميك في أيدي أشخاص غير قادرين على مناولة المنتج وأنه يستخدم في الخضر والمنتجات الأخرى التي قد تكون نتائجها الصحية على المستعمل والمستهلك والبيئة مثار أسف.
    In this light, fairtrade is not just about trade, but also about development both at the producer and consumer ends of international trade. UN وفي ضوء هذا، فإن التجارة المنصفة لا تتعلق بالتبادل التجاري فحسب، بل بتحقيق التنمية بما يشمل كلاً من المنتج والمستهلك في التجارة الدولية.
    The examples of foreign investors active in the area of telecommunications, and policy concerns in terms of privacy and consumer protection laws, were raised. UN وأثيرت أمثلة على المستثمرين الأجانب الناشطين في مجال الاتصالات وشواغل تتعلق بالسياسة العامة من حيث قوانين حماية الخصوصية والمستهلك.
    To harness the promise of new technologies, regulators need to allow competing financial service providers and consumers to take advantage of technological innovations. UN واستغلال الإمكانات الواعدة التي تنطوي عليها التكنولوجيا الجديدة يقتضي من الجهات التنظيمية إتاحة الفرصة أمام مقدم الخدمات المالية والمستهلك للاستفادة من الابتكارات التكنولوجية.
    It was promoting a development model based on ethical economics and a production system that offered added value while ensuring respect for the environment, the consumer, the worker and the State. UN وأضافت أنَّ إكوادور ُتعزز نموذجاً إنمائياً يقوم على الاقتصاد المُمتثل للمبادئ الأخلاقية ونظاماً إنتاجياً يقدم قيمة مضافة في الوقت نفسه الذي يضمن فيه احترام البيئة والمستهلك والعامل والدولة.
    One of the most important aspects of decommissioning was how to deal with the fresh and spent nuclear fuel stored on site in wet storage pools. UN وكان أحد أهم جوانب إيقاف التشغيل كيفية التعامل مع الوقود النووي الطازج والمستهلك المختزن على موقع في بِرَك التخزين الرطبة.
    Highlighting issues facing energy-importing developing countries, including improvement and better use of compensatory finance facilities, as well as regional cooperation such as producer - consumer cooperation, including South - South and North - South cooperation, in reducing the impact of oil price fluctuations; UN :: إبراز القضايا التي تواجه البلدان النامية المستوردة للطاقة، بما في ذلك تحسين استخدام مرافق التمويل التعويضي فضلاً عن التعاون الإقليمي مثل التعاون بين المنتج والمستهلك على نحو يشمل التعاون بين بلدان الجنوب من ناحية وبلدان الشمال وبلدان الجنوب من ناحية أخرى في الحد من أثر تقلبات أسعار النفط؛
    B. Coherence between competition, consumer and regulation policies UN باء- الاتساق بين سياسات المنافسة والمستهلك والسياسات التنظيمية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus