To that end, UNODC supported the transfer of expertise, lessons learned and good practices among Member States. | UN | وتحقيقاً لذلك الغرض دعم المكتب نقل الخبرات والدروس المستفادة والممارسات الجيدة فيما بين الدول الأعضاء. |
The analysis of progress considers key achievements, lessons learned and good practices. | UN | ويراعى في تحليل التقدم المحرز للإنجازات الرئيسية والدروس المستفادة والممارسات الجيدة. |
Specific policies, programmes and good practices would be showcased. | UN | وسيتم إبراز السياسات والبرامج والممارسات الجيدة الخاصة بالمنطقة. |
Lessons learned and good practices emerging from these experiences are a vital asset to the change management process in UNICEF. | UN | وتعود الدروس المستخلصة والممارسات الجيدة التي تنبثق من هذه التجارب بفوائد جمة على عملية إدارة التغيير في اليونيسيف. |
Youth at risk in urban areas: effective strategies and good practice | UN | الشباب المعرّضون للمخاطر في المناطق الحضرية: الاستراتيجيات الفعّالة والممارسات الجيدة |
The following successes and good practices in respect of the implementation of Chapter IV of the Convention are highlighted: | UN | ويمكن تسليط الضوء على ما يلي من التجارب الناجحة والممارسات الجيدة في تطبيق الفصل الرابع من الاتفاقية: |
Lessons learned and good practices will generate effective models of joint programming. | UN | وستساهم الدروس المستفادة والممارسات الجيدة في وضع نماذج فعالة للبرمجة المشتركة. |
As a result of this event, an initial set of observations and good practices will be issued by the Working Group to offer guidance to Member States. | UN | ونتيجة لهذا الحدث سيصدر الفريق العامل مجموعة أولية من الملاحظات والممارسات الجيدة توفر التوجيه للدول الأعضاء. |
Particular attention should be paid to the seven critical aspects and good practices for contract farming identified in section III above. | UN | وينبغي إيلاء اهتمام خاص للجوانب الحيوية والممارسات الجيدة السبع للزراعة التعاقدية المحددة في الفرع الثالث أعلاه. |
Priority is increasingly given to responding to local needs, including applied and operational research, validating and disseminating field experience and good practices, and building capacity of national institutions. | UN | وتُعطى الأولوية بشكل متزايد لتلبية الاحتياجات المحلية، بما في ذلك البحث التطبيقي والبحث التشغيلي، والمصادقة على التجارب الميدانية والممارسات الجيدة ونشرها وبناء قدرات المؤسسات الوطنية. |
15. [Successes and good practices in implementing the article, where applicable] | UN | 15- [التجارب الناجحة والممارسات الجيدة في تنفيذ المادة، إن وجدت] |
Second, it is indispensable to identify means to differentiate between existing and good practices. | UN | ولا بدّ، ثانيا، من تحديد وسائل تكفل التمييز بين الممارسات القائمة والممارسات الجيدة. |
Media relations and good practices in anti-corruption awareness-raising campaigns | UN | العلاقات مع وسائط الإعلام والممارسات الجيدة في حملات إذكاء الوعي |
Guidelines and good practices used in the provision of assistance to victims. | UN | :: المبادئ التوجيهية والممارسات الجيدة المستخدَمة في توفير المساعدة للضحايا. |
This has increased the methodological rigour of the evaluations and will permit the distilling of lessons learned and good practices in a systematic manner. | UN | وزاد هذا من الدقة المنهجية للتقييمات وسوف يسمح باستخلاص الدروس المستفادة والممارسات الجيدة بانتظام. |
Challenges and good practices in monitoring and evaluation were shared among the networks through cross-posted messages. | UN | وتبادلت الشبكات عبر رسائل فيما بينها التحديات والممارسات الجيدة في مجال الرصد والتقييم. |
The need to develop repository tools of national legislation to fight crime, legal cases and good practices was also underscored. | UN | كما سُلِّط الضوء على ضرورة استحداث أدوات تودع فيها التشريعات الوطنية المتعلقة بمكافحة الجريمة والقضايا القانونية والممارسات الجيدة. |
Such measures and good practices may include the following: | UN | ويجوز أن تتضمن تلك التدابير والممارسات الجيدة ما يلي: |
Some are policy or knowledge networks that facilitate communication, advocate for policy change and generate and disseminate knowledge and good practices in a sector. | UN | إذ يعمل بعضها كشبكات للسياسات أو المعارف تُسهّل الاتصالات، وتدعو إلى إحداث تغيير في السياسات وتوليد المعارف والممارسات الجيدة ونشرها في القطاع. |
The assessment of the performance of accomplishments will then form part of its Annual Evaluation Report, feeding back lessons and good practice into ITC operations. | UN | وسيشكل تقييم أداء الإنجازات عندئذ جزءا من تقرير التقييم السنوي للمركز مما يغذي عملياته بالدروس والممارسات الجيدة. |
This calls for initiatives to streamline the production of registers and for exchanging experiences and best practices among countries. | UN | ويتطلب هذا الأمر اتخاذ مبادرات ترمي إلى تبسيط إنتاج السجلات وتبادل الخبرات والممارسات الجيدة فيما بين البلدان؛ |
Focus on implementation, obstacles to progress, good practices of integrated policy | UN | التركيز على نواحي التنفيذ، والعقبات التي تحول دون إحراز التقدم، والممارسات الجيدة في السياسات المتكاملة |
The meetings between officials of the two cities resulted in an exchange of knowledge and of good practices. | UN | وسمح لقاء مسؤولي هاتين المدينتين بتبادل المعارف والممارسات الجيدة. |
The objective was to identify the main state demands as well as good practices and to firm up proposals for improving public actions and policies related to women's incarceration. | UN | وكان الهدف من الاجتماع تحديد الطلبات الرئيسية للولايات، والممارسات الجيدة وصياغة مقترحات موجهة لتحسين التدابير والسياسات الحكومية ذات الصلة باحتجاز النساء. |