International criminal jurisdiction is of a different legal nature, as it is exercised by international courts and tribunals. | UN | فالولاية الجنائية الدولية ذات طبيعة قانونية مختلفة، ذلك أن المحاكم والهيئات القضائية الدولية هي التي تمارسها. |
General comment No. 32: Right to equality before courts and tribunals and to a fair trial 248 | UN | التعليق العام رقم 32: الحق في المساواة أمام المحاكم والهيئات القضائية وفي محاكمة عادلة 251 |
In addition, a number of courts and tribunals have been established to hear cases within specific categories. | UN | وإضافة إلى ذلك، أنشئ عدد من المحاكم والهيئات القضائية للفصل في قضايا ضمن فئات محددة. |
Decisions handed down in plenary session of the Supreme Court are acts interpreting the law and are binding on all law-enforcement and judicial bodies. | UN | إن القرارات الصادرة في جلسة عامة للمحكمة العليا هي سندات تفسر القانون وتلزم جميع هيئات إنفاذ القانون والهيئات القضائية. |
Political interference in the work of police and the judiciary continues. | UN | ويتواصل التدخل السياسي في عمل الشرطة والهيئات القضائية. |
Co-director in the Project on International Courts and tribunals | UN | مدير مشارك في مشروع المحاكم والهيئات القضائية الدولية |
Equality of men and women before courts and tribunals | UN | المساواة بين المرأة والرجل أمام المحاكم والهيئات القضائية |
In addition, there are a number of specialist courts and tribunals. | UN | وفضلا عن ذلك، هناك عدد من المحاكم والهيئات القضائية المتخصصة. |
In addition, there are a number of specialist courts and tribunals. | UN | وبالاضافة إلى ذلك، هناك عدد من المحاكم والهيئات القضائية المتخصصة. |
In addition, there are a number of specialist courts and tribunals. | UN | وفضلا عن ذلك، هناك عدد من المحاكم والهيئات القضائية المتخصصة. |
These courts and tribunals have been ensuring access to justice. | UN | وتكفل هذه المحاكم والهيئات القضائية إمكانية الوصول إلى العدالة. |
(vi) Relevant case-law of international and national courts and tribunals. | UN | السوابق القضائية للمحاكم والهيئات القضائية الدولية والوطنية في هذا المجال؛ |
The Court has also conducted electronic exchanges of information with a number of other courts and tribunals. | UN | وواصلت المحكمة أيضا التبادل الإلكتروني للمعلومات مع طائفة من المحاكم والهيئات القضائية الأخرى. |
Judicial power is vested in and exercised by the courts and tribunals, with the Supreme Court constituting the highest authority. | UN | والمحاكم والهيئات القضائية وعلى رأسها المحكمة العليا هي التي تشكل وتمارس السلطة القضائية. |
All decisions were subject to examination of legality by the courts and tribunals pursuant to the Constitution. | UN | وأوضح أن المحاكم والهيئات القضائية تدرس مدى قانونية جميع القرارات وفقاً للدستور. |
The Court has also pursued electronic exchanges of information with a range of other courts and tribunals. | UN | وواصلت المحكمة أيضا التبادل الإلكتروني للمعلومات مع طائفة من المحاكم والهيئات القضائية الأخرى. |
Under the regulations, litigation before all the courts and judicial bodies is free of charge. | UN | كما كفل النظام مجانية التقاضي أمام جميع المحاكم والهيئات القضائية. |
Each court has proper and exclusive competence to resolve matters submitted to its jurisdiction, without interference from other courts and judicial bodies. | UN | ولكل محكمة صلاحية خاصة وخالصة لتسوية المسائل المحالة إليها من غير أن تتدخل فيها المحاكم والهيئات القضائية الأخرى. |
The report of the Secretary-General demonstrates that it is critical that the principles of international law be known by policy makers, all Government functionaries and the judiciary. | UN | ويظهر تقرير اﻷمين العام أنه من اﻷمور ذات اﻷهمية الحاسمة أن تكون مبادئ القانون الدولي معروفة لدى مقرري السياسات وجميع الموظفين الحكوميين والهيئات القضائية. |
Strengthening the civilian police force, the custodial corps and the judiciary | UN | تعزيز قوات الشرطة المدنية وحرس السجون والهيئات القضائية |
All visited States have effective prosecution services and judiciary in place to bring perpetrators to justice. | UN | وتوجد لدى جميع الدول التي زارتها اللجنة دوائر المقاضاة والهيئات القضائية الفعالة اللازمة لتقديم الجناة إلى العدالة. |
Due to the chosen model of the Swiss juvenile criminal procedure the separation between the investigating and judicial authorities is not guaranteed in every case. | UN | لا يُكفل في جميع الحالات الفصل بين هيئات التحقيق والهيئات القضائية بسبب النموذج المختار لقانون الإجراءات الجنائية السويسري الخاص بالأحداث. |
France envisages providing assistance to emerging countries in strengthening the relationships between their competition agencies with sector regulators institutions and judiciaries. | UN | وتعتزم فرنسا تقديم المساعدة للبلدان الناشئة في تقوية العلاقات بين وكالات المنافسة لديها والمؤسسات المُنظِّمة للقطاعات والهيئات القضائية. |
However, paragraph 3 of that article established a strict interrelationship between the actions of political and judicial organs in all situations. | UN | غير أن الفقرة ٣ من تلك المادة تقيم علاقة شديدة بين أعمال الهيئات السياسية والهيئات القضائية في جميع الحالات. |
In addition to women members of parliament it was also important to adopt measures and a timetable to ensure the entry of women into the higher echelons of the civil service, judiciary and legislature. | UN | وإضافة إلى النساء عضوات البرلمان من المهم أيضاً أن تُتخذ تدابير وأن يوضع جدول زمني لضمان انضمام النساء إلى أعلى مستويات الخدمة المدنية والهيئات القضائية والهيئات التشريعية. |
There are various avenues for voters and candidates to challenge the fairness of elections. These include complaints to elections agencies, human rights commissions and tribunals, police authorities, and the courts. | UN | ويمكن للناخبين والمرشحين الطعن في نزاهة الانتخابات من خلال سبل مختلفة تتضمن رفع الشكاوى إلى هيئات إدارة الانتخابات ولجان ومحاكم حقوق الإنسان، والشرطة، والهيئات القضائية. |