"والوفورات في" - Traduction Arabe en Anglais

    • saved
        
    • and savings in
        
    • and savings on
        
    • savings in the
        
    • savings and
        
    The Panel finds that adjustments should be made for inadequate accounting for depreciation, saved expenses, and insufficient evidence. UN ويرى الفريق أنه ينبغي إدخال تعديلات لمراعاة القصور في حساب الاستهلاك، والوفورات في النفقات، وعدم كفاية الأدلة.
    The Panel finds that adjustments should be made for inadequate accounting for depreciation, saved expenses and insufficient evidence. UN ويرى الفريق أنه ينبغي إجراء تعديلات بسبب القصور في حساب الاستهلاك، والوفورات في النفقات وعدم كفاية الأدلة.
    The Panel finds that adjustments should be made for overstatement, saved expenses and insufficient evidence. UN ويرى الفريق أنه ينبغي إجراء تعديلات بسبب المبالغة في التقييم، والوفورات في النفقات، وعدم كفاية الأدلة.
    This indicates further scope for improving the effectiveness and savings in CAP, if it is better used as an instrument of planning. UN وهذا يشير إلى وجود مزيد من المجال لتحسين الفعالية والوفورات في عملية النداء الموحد إذا استخدمت بشكل أفضل كأداة للتخطيط.
    This indicates further scope for improving the effectiveness and savings in CAP, if it is better used as an instrument of planning. UN وهذا يشير إلى وجود مزيد من المجال لتحسين الفعالية والوفورات في عملية النداء الموحد إذا استخدمت بشكل أفضل كأداة للتخطيط.
    a Inclusive of prior period adjustments and savings on or cancellation of prior period obligations. UN (أ) تشمل التعديلات للفترة السابقة والوفورات في الفترات السابقة أو إلغاء التزامات فيها.
    This is necessary to ensure that contributions and United Nations resources provided in support meet field mission operational requirements and that options to achieve efficiency gains and cost savings in the contingent-owned equipment programme are identified. UN ويتسم ذلك بالأهمية لضمان وفاء المساهمات وكذلك موارد الأمم المتحدة المقدمة على سبيل الدعم، باحتياجات العمليات في البعثات الميدانية، وتبين خيارات تحقيق مكاسب الكفاءة والوفورات في التكاليف في برنامج المعدات المملوكة للوحدات.
    The Panel finds that adjustments should be made for method of valuation, inadequate accounting for depreciation, saved expenses and insufficient evidence and recommends compensation in the amount of US$283,000 out of the US$807,508 claimed. UN ويرى الفريق أن من الواجب إدخال تسويات على طريقة التقييم ومراعاة القصور في حساب الاستهلاك والوفورات في النفقات وعدم كفاية الأدلة.
    The Panel finds that adjustments should be made for inadequate accounting for depreciation, an inadequate procurement process, enhancement, overstatement, saved expenses, and insufficient evidence. UN ويرى الفريق أنه ينبغي إدخال تعديلات لمراعاة القصور في حساب الاستهلاك، والقصور في عمليات الشراء، والتحسينات، والمبالغة في التقييم، والوفورات في النفقات، وعدم كفاية الأدلة.
    The Panel finds that adjustments should be made for inadequate accounting for depreciation, overstatement, saved expenses, and insufficient evidence. UN ويرى الفريق أنه ينبغي إدخال تعديلات لمراعاة القصور في حساب الاستهلاك، والمبالغة في التقييم، والوفورات في النفقات، وعدم كفاية الأدلة.
    The Panel finds that adjustments should be made for an inadequate procurement process, inadequate accounting for depreciation, saved expenses, and insufficient evidence. UN ويخلص الفريق إلى أنه ينبغي إجراء تعديلات لعدم كفاية إجراءات عملية الشراء وعدم مراعاة استهلاك الأصول هو والوفورات في النفقات مراعاة كافية ولنقص الأدلة.
    The responses by the Government of Kuwait and other evidence indicate that adjustments should be made for overstatement and saved expenses. UN وتشير ردود حكومة الكويت وغيرها من الأدلة إلى ضرورة تعديل المبلغ المطالب به بسبب المبالغة في البيانات، والوفورات في المصاريف.
    The Panel finds that adjustments should be made for inadequate accounting for depreciation, saved expenses and insufficient evidence. UN 274- ويرى الفريق أنه ينبغي إجراء تعديلات بسبب القصور في حساب الاستهلاك، والوفورات في النفقات، وعدم كفاية الأدلة.
    The Panel finds that adjustments should be made for an inadequate procurement process, inadequate accounting for depreciation, enhancement, saved expenses, and insufficient evidence. UN 270- ويرى الفريق أنه ينبغي إدخال تعديلات لمراعاة القصور في عمليات الشراء، والقصور في حساب الاستهلاك، والتحسينات، والوفورات في النفقات، وعدم كفاية الأدلة.
    In the opinion of the Inspector, this investment is worthwhile given the potential medium-term benefits, e.g., enhancement of substantive work, efficiency gains and savings in personnel. UN ويرى المفتش أن من المفيد تسخير هذا الاستثمار لأنه ينطوي على منافع في الأمد المتوسط، منها تعزيز العمل الفني، ومكاسب النجاعة والوفورات في الموظفين.
    Uniting the two operations, which are so closely linked, will increase the possibility for efficiencies and savings in staff effort and space. UN وتوحيد العمليتين، المترابطتين بصورة وثيقة، سيزيد من إمكانية تحقيق الكفاءة والوفورات في جهود الموظفين والحيز المكاني على حد سواء.
    Many of the savings were notional, and there had been no attempt to differentiate between savings in the regular budget and savings in the budgets for peacekeeping operations. UN فالكثير من الوفورات نظرية ولم تجر أي محاولة للتفريق بين الوفورات في الميزانية العادية والوفورات في ميزانيات عمليات حفظ السلام.
    109. In 2004, common services became mandatory and country teams were obligated to investigate potential efficiencies and savings in these areas. UN 109 - في عام 2004، أصبحت الخدمات المشتركة إلزامية، وأصبح يتحتم على الأفرقة القطرية استكشاف ما يمكن تحقيقه من أوجه الكفاءة والوفورات في هذه المجالات.
    Thematic funds directly support the achievement of the MTSP key results and targets by allowing long-term planning and sustainability and savings in transaction costs for both UNICEF and donors. UN وتدعم الصناديق المواضيعية بشكل مباشر تحقيق النتائج والأهداف الرئيسية للخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل بإتاحة التخطيط الطويل الأجل وتحقيق الاستدامة والوفورات في تكاليف المعاملات الخاصة بكل من اليونيسيف والجهات المانحة.
    Because of its importance as a source of rural employment, cash income, government revenue, as well as of foreign exchange earnings and savings on expenditure on imported leaf and products, tobacco cultivation is widely supported or controlled by Governments throughout the world. UN ونظرا ﻷهمية زراعة التبغ كمصدر من مصادر العمالة الريفية، والدخل النقدي، والدخل الحكومي، وكمصدر من مصادر إيرادات النقد اﻷجنبي والوفورات في الانفاق على استيراد أوراق التبغ ومنتجاته، فإن الحكومات في جميع أنحاء العالم تدعم زراعته أو تتحكم فيها على نطاق واسع.
    In this regard, ECA considers the proposed programme budget as a strategy tool to translate resource allocation into further reform and cost savings and to help the secretariat realize the Commission’s objectives by implementing the strategically focused programme of work. UN وفي هذا الشأن، تعتبر اللجنة الميزانية البرنامجية المقترحة أداة من أدوات الاستراتيجية من أجل تحويل مخصصات الموارد إلى مزيد من اﻹصلاح والوفورات في التكاليف ولمساعدة اﻷمانة على تحقيق أهداف اللجنة عن طريق تنفيذ برنامج العمل ذي التركيز الاستراتيجي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus