"والوكالات الأخرى" - Traduction Arabe en Anglais

    • and other agencies
        
    • and the other agencies
        
    • and agencies
        
    • and with other agencies
        
    • other agencies and
        
    • OF DEVELOPMENTS AT BOTH NATIONAL AND
        
    • agencies and other
        
    • and other specialized agencies
        
    This will facilitate monitoring of legal and illegal businesses by the police and other agencies responsible for monitoring the industry. UN ومن شأن ذلك تيسير قيام الشرطة والوكالات الأخرى المسؤولة عن رصد هذا القطاع برصد المؤسسات القانونية وغير القانونية.
    Coordination between the Peacebuilding Support Office and other departments of the Secretariat and other agencies is key. UN يكتسي التنسيق بين مكتب دعم السلام والإدارات الأخرى في الأمانة العامة والوكالات الأخرى أهمية قصوى.
    These initiatives are intended to coordinate activities among United Nations agencies, the Government concerned and other agencies. UN والقصد من هذه المبادرات هو تنسيق الأنشطة بين وكالات الأمم المتحدة والحكومة المعنية والوكالات الأخرى.
    The amounts due from United Nations and other agencies in statement II are as follows in United States dollars: UN فيما يلي المبالغ الواردة بآلاف الدولارات في البيان التالي وهي المبالغ المستحقة من الأمم المتحدة والوكالات الأخرى:
    The amounts due from United Nations and other agencies in statement II are shown in table 6. UN ترد في الجدول 6 المبالغ المستحقة من الأمم المتحدة والوكالات الأخرى المدرجة في البيان الثاني.
    The Women's Desk also monitors and collates gender disaggregated data from Ministries and other agencies. UN كذلك يقوم مكتب المرأة برصد وجمع البيانات الموزعة حسب نوع الجنس من الوزارات والوكالات الأخرى.
    The amounts due from United Nations and other agencies in statement II are shown in table 5. UN ترد في الجدول 5 المبالغ المستحقة من الأمم المتحدة والوكالات الأخرى المدرجة في البيان الثاني.
    Due from United Nations and other agencies UN المبالغ المستحقة من الأمم المتحدة والوكالات الأخرى
    The amounts due from United Nations and other agencies as reported in statement II are shown in table 9. UN يبين الجدول 9 المبالغ المستحقة من الأمم المتحدة والوكالات الأخرى كما وردت في البيان الثاني.
    Amounts due from United Nations and other agencies as at 31 December UN المبالغ المستحقة من الأمم المتحدة والوكالات الأخرى حتى 31 كانون الأول/ديسمبر
    Amounts due from United Nations and other agencies UN الملاحظة 13: المبالغ المستحقة على الأمم المتحدة والوكالات الأخرى
    My Government greatly appreciates the assistance it is now receiving from the Global Fund and other agencies. UN وتقدر حكومتي أيما تقدير المساعدة التي تتلقاها من الصندوق العالمي والوكالات الأخرى.
    In addition, the United Nations and other agencies will fund a proportion of administrative and audit costs. UN وبالإضافة إلى ذلك، ستقوم الأمم المتحدة والوكالات الأخرى بتمويل حصة من التكاليف الإدارية وتكاليف مراجعة الحسابات.
    Due from United Nations and other agencies UN المبالغ المستحقة من الأمم المتحدة والوكالات الأخرى
    Table 5 provides a breakdown of the amounts due from United Nations and other agencies disclosed in statement II. UN يقدم الجدول 5 توزيعا للمبالغ المستحقة من الأمم المتحدة والوكالات الأخرى المدرجة في البيان الثاني.
    In addition, the United Nations and other agencies fund a portion of administrative and audit costs. UN وبالإضافة إلى ذلك، تقوم الأمم المتحدة والوكالات الأخرى بتمويل جزء من التكاليف الإدارية وتكاليف مراجعة الحسابات.
    Policies should, therefore, be put in place by Governments and other agencies to integrate response to these challenges. UN لذا، ينبغي للحكومات والوكالات الأخرى أن تطبق سياسات تفضي إلى مواجهة هذه التحديات.
    The Panel also discussed the implementation of the travel ban with Government officials and other agencies in Côte d'Ivoire, Guinea and Sierra Leone. UN وناقش الفريق أيضا تنفيذ حظر السفر مع مسؤولي الحكومة والوكالات الأخرى في كل من كوت ديفوار، وغينيا وسيراليون.
    It should also be used as a model for working together with UNEP and other agencies. UN وينبغي أيضا أن تستخدم بوصفها نموذجا للعمل جنبا إلى جنب مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة والوكالات الأخرى.
    Closer cooperation and coordination between the Department of Customs & Excise and the other agencies involved in such controls. UN :: تعزيز التعاون والتنسيق بين إدارة الجمارك ورسوم الإنتاج والوكالات الأخرى المشتركة في تنفيذ عمليات المراقبة هذه.
    We also support the positive role played by the Human Rights Council and other relevant United Nations organs and agencies. UN كذلك نؤيد الدور الإيجابي الذي يضطلع به مجلس حقوق الإنسان والأجهزة والوكالات الأخرى ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة.
    Meanwhile, the Chief Procurement Officer will explore possible arrangements with counterparts at the United Nations and with other agencies in New York. UN وفي غضون ذلك، سيعمد رئيـــس دائرة المشتريات إلى تحــري الترتيبات الممكنة مع نظرائه في اﻷمم المتحدة والوكالات اﻷخرى في نيويورك.
    Three weeks were spent collecting relevant documentation and interviewing UNHCR staff, other agencies and permanent missions. UN وأمضى ثلاثة أسابيع في تجميع الوثائق ذات الصلة ومقابلة موظفي المفوضية والوكالات الأخرى والبعثات الدائمة.
    G. United Nations agencies and other bilateral and multilateral development agencies UN زاي - وكالات الأمم المتحدة والوكالات الأخرى الثنائية والمتعددة الأطراف في مجال التنمية
    Likewise, there has been a constant erosion in the resources of the United Nations Development Programme and other specialized agencies in the United Nations system, which has forced these bodies to make difficult choices. UN وعلى نحو مماثل، كان هناك تناقص مستمر في موارد برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والوكالات الأخرى المتخصصة في منظومة الأمم المتحدة، وهو ما دفع هذه الهيئات إلى اختيارات صعبة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus