Kazakhstan, the Russian Federation and Uzbekistan joined in sponsoring the draft resolution. | UN | وانضم إلى مقدمي مشروع القرار كل من الاتحاد الروسي وأوزبكستان وكازاخستان. |
Subsequently, Brunei Darussalam, Namibia, Saint Vincent and the Grenadines and Zimbabwe joined in sponsoring the draft resolution. | UN | وانضم لاحقا إلى مقدمي مشروع القرار بروني دار السلام وزمبابوي وسانت فنسنت وجزر غرينادين وناميبيا. |
Subsequently, Belize, Benin, Burkina Faso, Malaysia, the Netherlands, the Russian Federation, Serbia and Togo joined in sponsoring the draft resolution. | UN | وانضم إلى مقدمي مشروع القرار لاحقاً كل من الاتحاد الروسي، وبليز، بنن، وبوركينا فاسو، وتوغو، وصربيا، وماليزيا، وهولندا. |
Many of them join other political parties or declare themselves as independent. | UN | وانضم كثير منهم إلى الأحزاب السياسية الأخرى أو أعلنوا أنهم مستقلون. |
Mr. Alfonso Martínez, Ms. Hampson and Mr. Yokota subsequently joined the sponsors. | UN | وانضم إليهم بعد ذلك السيد ألفونسو مارتينيز والسيدة هامبسون والسيد يوكوتا. |
Fifteen countries have joined a regional programme on external resources management in order to coordinate aid flows more efficiently. | UN | وانضم ١٥ بلدا إلى برنامج إقليمي يتعلق بإدارة الموارد الخارجية بغية تنسيق تدفقات المعونة بصورة أكثر كفاءة. |
UN-Habitat and UNEP joined the European Union to design the Global Climate Change Alliance programme in Myanmar. | UN | وانضم الموئل والبرنامج إلى الاتحاد الأوروبي في وضع برنامج التحالف العالمي لتغير المناخ في ميانمار. |
Subsequently, Burundi, Côte d'Ivoire, Honduras, Kazakhstan, Morocco, Namibia and Nigeria joined in sponsoring the draft resolution. | UN | وانضم إلى مقدمي مشروع القرار لاحقاً كل من بوروندي، وكازاخستان، وكوت ديفوار، والمغرب، وناميبيا، ونيجيريا، وهندوراس. |
The Libyan Arab Jamahiriya and Namibia joined in sponsoring the draft resolution. | UN | وانضم كل من الجماهيرية العربية الليبية وناميبيا إلى مقدمي مشروع القرار. |
The Russian Federation joined in sponsoring the draft resolution, which read: | UN | وانضم الاتحاد الروسي إلى مقدمي مشروع القرار، ونصه كما يلي: |
Kazakhstan and the Russian Federation joined in sponsoring the draft resolution. | UN | وانضم كل من الاتحاد الروسي وكازاخستان إلى مقدمي مشروع القرار. |
Bosnia and Herzegovina, Cameroon, India, the Russian Federation, Serbia, Togo and Turkmenistan joined in sponsoring the draft resolution. | UN | وانضم إلى مقدمي مشروع القرار كل من الاتحاد الروسي والبوسنة والهرسك وتركمانستان وتوغو وصربيا والكاميرون والهند. |
Benin, Ghana, Mozambique, Senegal, South Africa, Uganda and the United Republic of Tanzania joined in sponsoring the draft resolution. | UN | وانضم إلى مقدمي مشروع القرار كل من أوغندا وبنن وجمهورية تنزانيا المتحدة وجنوب أفريقيا والسنغال وغانا وموزامبيق. |
Come over to the side of socialism, President Obama, come join the axis of evil and we will build an economy that truly serves human beings. | UN | فلتنضم إلى جانب الاشتراكية، سيادة الرئيس أوباما، تعال وانضم إلى محور الشر وسوف نبني اقتصادا يخدم البشر بحق. |
I also join others in supporting the proposal to hold an international conference in 2001 to address the issue of small arms proliferation. | UN | وانضم كذلك إلى الآخرين الذين يساندون عقد مؤتمر دولي في عام 2001 لمعالجة موضوع انتشار الأسلحة الصغيرة. |
Mr. Alfonso Martínez and Mr. Guissé subsequently joined the sponsors. | UN | وانضم إليهم بعد ذلك السيد الفونسو مارتينيز والسيد غيسه. |
WFP celebrity partners have joined in to " feedback " their favourite foods and companies have engaged their employees to participate. | UN | وانضم المشاهير من شركاء برنامج الأغذية العالمي إلى المنبر لتقديم أغذيتهم المفضلة، وحثت الشركات موظفيها على المشاركة. |
It had acceded to the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty and hoped for a speedy entry into force of that Treaty. | UN | وانضم إلى معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، ويأمل بدء النفاذ السريع لهذه المعاهدة. |
Four new members had joined the Committee at its last session and a one-day technical briefing had been held for them prior to the session, with the support of the Plan of Action. | UN | وانضم إلى اللجنة في دورتها الأخيرة أربعة أعضاء جدد قدمت لهم قبل الدورة، ولمدة يوم واحد، إحاطة فنية، بدعم من خطة العمل. |
UNEP has joined with others in identifying and disseminating successful soil and water conservation techniques, and collaborates with the International Development Research Centre of Canada in identifying local and traditional indicators. | UN | وانضم برنامج الأمم المتحدة للبيئة إلى جهات أخرى لتعيين ونشر التقنيات الناجحة لحفظ التربة والمياه، وهو يتعاون مع مركز البحوث الإنمائية الدولية في كندا لتعيين المؤشرات المحلية والتقليدية. |
In this, Myanmar was joined by a number of other delegations. | UN | وانضم إلى ميانمار، في هذا الصدد، عدد من الوفود الأخرى. |
Thirty African countries have acceded to the Rome Statute. | UN | وانضم ثلاثون بلدا أفريقيا إلى نظام روما الأساسي. |
They had been joined by President Hosni Mubarak of Egypt and King Abdullah of Jordan. | UN | وانضم إليهما الرئيس حسني مبارك رئيس مصر والملك عبد الله عاهل الأردن. |
They were joined by other friends of R.L. and went to a forest for a picnic. | UN | وانضم إليهما أصدقاء آخرون من أصدقاء ر. ل. وخرجوا إلى غابة للنزهة. |
My country has decided to refrain from conducting nuclear tests. My country has acceded to the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty. | UN | وقد قرر بلدي الامتناع عن القيام بتجارب نووية وانضم إلى معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية. |
64. Mr. HENKIN welcomed the Moroccan delegation and associated himself with all the questions and concerns which had been expressed. | UN | 64- السيد هينكين: رحب بالوفد المغربي وانضم إلى جميع الأسئلة المقدمة حتى الآن وشاطر كافة أوجه القلق المعرب عنها. |