Agenda item II: Monitoring of other international plans and programmes of action | UN | البند الثاني من جدول اﻷعمال: رصد الخطط وبرامج العمل الدولية اﻷخرى |
While declarations and programmes of action are of critical importance for changing this reality, their implementation is the key. | UN | ولئن كان لهذه الإعلانات وبرامج العمل أهمية حيوية في تغيير هذه الحقيقة فإن تنفيذها هو حجر الأساس. |
In this regard, the declarations and programmes of action provide us with an excellent blueprint for charting the path ahead. | UN | وفي هذا الصدد فإن الإعلانات وبرامج العمل توفر لنا مخططا ممتازا لتحديد المسار في المستقبل. |
1400-1530 Preparation of the draft report formulating recommendations and action programmes for consideration at UNISPACE III | UN | اعداد مشروع التقرير وصياغة التوصيات وبرامج العمل للنظر فيها في مؤتمر اليونيسبيس الثالث |
:: Preparing annual budgets and work programmes | UN | :: إعداد الميزانيات وبرامج العمل السنوية |
These programmes of work to improve compliance are underway. | UN | وبرامج العمل هذه الرامية إلى تحسين الامتثال يجري تنفيذها. |
The time had come, however, for an evaluation of the implementation of the recommendations and programmes of action which had issued from those conferences. | UN | ومع ذلك فقد حان اﻷوان ﻹجراء تقييم لتنفيذ التوصيات وبرامج العمل التي تمخضت عن تلك المؤتمرات. |
Statements were made on the monitoring of international plans and programmes of action during 1992, as well as amendments to the Standard Rules. and specialized agencies | UN | وقد ألقيت بيانات بشأن رصد الخطط وبرامج العمل الدولية أثناء عام ١٩٩٢، وبشأن تعديلات القواعد الموحدة. |
Recalling the recommendations and programmes of action of the first and second United Nations Conferences on Least Developed Countries, | UN | واذ يذكّرون بالتوصيات وبرامج العمل الصادرة عن مؤتمري اﻷمم المتحدة اﻷول والثاني المعنيين بأقل البلدان نموا ، |
It had therefore been unable to respond to developing countries’ requests for assistance in drawing up country reports and programmes of action. | UN | لذلك فإنها لم تتمكن من الاستجابة لطلبات البلدان النامية للمساعدة في مجال وضع التقارير القطرية وبرامج العمل. |
The Durban Declaration also recognizes the need to integrate a gender perspective into relevant policies, strategies and programmes of action. | UN | ويقر إعلان ديربان كذلك بضرورة إدراج منظور جنساني في السياسات والاستراتيجيات وبرامج العمل ذات الصلة. |
There have been many initiatives and programmes of action aimed at achieving that objective. | UN | وهناك كثير من المبادرات وبرامج العمل الرامية إلى تحقيق هذا الهدف. |
A family dimension should be incorporated into all policies and programmes of action concerned with sustainable development. | UN | ولابد من إدماج بعد أسري في جميع السياسات وبرامج العمل المتعلقة بالتنمية المستدامة. |
We believe that it is now crucial to implement the protocols and programmes of action included in the Pact, through the regional follow-up mechanism. | UN | ونعتقد أنه من الأهمية الحاسمة تنفيذ البروتوكولات وبرامج العمل الواردة في الميثاق عبر آلية المتابعة الإقليمية. |
The EU now looks forward to the implementation of the protocols and programmes of action included in the Pact through the regional follow-up mechanism. | UN | ويتطلع الاتحاد الأوروبي الآن إلى تنفيذ البروتوكولات وبرامج العمل المتضمنة في الميثاق من خلال آلية المتابعة الإقليمية. |
42. International agreements and programmes of action alone will not improve the status of the marine environment. | UN | 42 - إن الاتفاقات وبرامج العمل الدولية لن تؤدي وحدها إلى تحسين حالة البيئة البحرية. |
Others envisioned thematic issues as a framework for an integrated approach to the assessment of issues and action programmes. | UN | وتصور آخرون القضايا المواضيعية كإطار لنهج متكامل لتقييم القضايا وبرامج العمل. |
(iii) At the regional level, consideration, where appropriate, of the harmonization of national strategies and action programmes; | UN | ' ٣ ' على المستوى الاقليمي، النظر، حسب الاقتضاء، في التنسيق بين الاستراتيجيات وبرامج العمل الوطنية؛ |
This assistance might include secondment or lending of staff, conducting lectures, sharing training materials and developing methodologies and work programmes. | UN | وقد تشمل هذه المساعدة ندب أو إعارة الموظفين وإلقاء المحاضرات واقتسام المواد التدريبية ووضع المنهجيات وبرامج العمل. |
These workplans and work programmes follow a results-based management approach, and their content is approved by the Conference of the Parties (COP). | UN | وتتبع خطط وبرامج العمل هذه نهجاً للإدارة قائماً على النتائج، ويقرّ مؤتمر الأطراف مضمونها. |
The Permanent Secretariat will prepare draft annotated agendas and programmes of work for both the COP and the CST. | UN | وستعد اﻷمانة الدائمة مشاريع جداول اﻷعمال المشروحة وبرامج العمل لكل من مؤتمر اﻷطراف ولجنة العلم والتكنولوجيا. |
Examples of national adaptation planning include the adaptation policy framework of the United Kingdom and national adaptation programmes of action (NAPAs) in least developed countries (LDCs). | UN | ومن أمثلة التخطيط الوطني للتكيف إطار السياسة العامة للتكيف الذي تعتمده المملكة المتحدة وبرامج العمل الوطنية للتكيف المعمول بها في أقل البلدان نمواً. |
8. After drawing attention to the strategic objectives, thematic priorities and programme of work outlined in paragraphs 8-12 of the report, he noted that over the years, data and specialized scientific literature had increased dramatically in volume, leading the Committee to produce increasingly complex reports. | UN | 8 - ولاحظ، بعد استرعاء الانتباه إلى الأهداف الاستراتيجية والأولويات المواضيعية وبرامج العمل الواردة بخطوط عامة في الفقرات من 8-12 من التقرير، أن البيانات والمواد العلمية المتخصصة ازداد حجمها خلال السنين على نحو مثير، ما جعل اللجنة تضع تقارير متزايدة التعقد. |