after the adoption of the Strategy we will be ready to submit it to the relevant United Nations agencies as a contribution to our common work. | UN | وبعد اعتماد الاستراتيجية، سنكون على استعداد لتقديمها إلى وكالات الأمم المتحدة ذات الصلة، إسهاما منا في عملنا المشترك. |
after the adoption of the draft resolution, the observer for Palestine made a statement. | UN | وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى المراقب عن فلسطين ببيان. |
after the adoption of the draft resolution, a statement was made by the representative of Pakistan. | UN | وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى ممثل باكستان ببيان. |
after the adoption of the draft resolution, statements were made by the representatives of the Bolivarian Republic of Venezuela and the Islamic Republic of Iran. | UN | وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى ممثلا جمهورية فنزويلا البوليفارية وجمهورية إيران الإسلامية ببيانين. |
following the adoption of the draft resolution, a statement was made by the representative of Turkey. | UN | وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى ممثل تركيا ببيان. |
after the adoption of the draft resolution, a statement was made by the representative of the Russian Federation. | UN | وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى ممثل الاتحاد الروسي ببيان. |
after the adoption of the draft resolution, statements were made by the representatives of Egypt, Israel and the United Kingdom. | UN | وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى ببيانات ممثلو كل من إسرائيل، ومصر، والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمي وآيرلندا الشمالية. |
after the adoption of the draft resolution, a statement was made by the representative of the United States. | UN | وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى ممثل الولايات المتحدة ببيان. |
after the adoption of the draft resolution, statements were made by the representatives of Cuba, Pakistan and the Syrian Arab Republic. | UN | وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى ببيانات ممثلو كوبا وباكستان والجمهورية العربية السورية. |
after the adoption of the draft resolution, statements were made by the representatives of Cuba, the United States, the Bolivarian Republic of Venezuela and Japan. | UN | وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى ببيانات ممثلو كوبا والولايات المتحدة و جمهورية فنزويلا البوليفارية واليابان. |
after the adoption of the draft resolution, a statement was made by the representative of the Bolivarian Republic of Venezuela. | UN | وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى ممثل جمهورية فنزويلا البوليفارية ببيان. |
after the adoption of the draft resolution, statements were made by the representatives of Turkey, the United States, the Bolivarian Republic of Venezuela and Barbados. | UN | وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى ببيانات ممثلو تركيا والولايات المتحدة وجمهورية فنزويلا البوليفارية وبربادوس. |
after the adoption of the draft resolution, a statement was made by the representative of India. | UN | وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى ممثل الهند ببيان. |
after the adoption of the draft resolution, a statement was made by the representative of the United States. | UN | وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى ممثل الولايات المتحدة ببيان. |
after the adoption of the draft resolution, statements were made by the representatives of Canada, the United States and Australia. | UN | وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى ببيانات ممثلو كندا والولايات المتحدة وأستراليا. |
after the adoption of the draft resolution, a statement was made by the representative of Kazakhstan. | UN | وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى ممثل كازاخستان ببيان. |
after the adoption of the draft resolution, a statement was made by the representative of the United States. | UN | وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى ممثل الولايات المتحدة ببيان. |
after the adoption of the draft resolution, the representative of Serbia made a statement. | UN | وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى ممثل صربيا ببيان. |
after the adoption of the draft resolution, the representative of the Russian Federation made a statement. | UN | وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى ممثل الاتحاد الروسي ببيان. |
following the adoption of the draft resolution, a statement was made by the representative of Japan. | UN | وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى ممثل اليابان ببيان. |
following adoption of the bill, the Government planned to establish an anti-discrimination committee within the Labour Relations Commission. | UN | وبعد اعتماد مشروع القانون، تعتزم الحكومة إنشاء لجنة لمكافحة التمييز منبثقة عن لجنة علاقات العمل. |
following the adoption by the Council of resolution 3/3, the Office of the High Commissioner for Human Rights held consultations with the Government of Lebanon and sent letters to a wide range of organizations and agencies whose mandates related to one or more recommendations of the Commission of Inquiry. | UN | وبعد اعتماد المجلس للقرار 3/3، أجرت المفوضية السامية مشاورات مع حكومة لبنان وبعثت رسائل إلى مجموعة كبيرة من المنظمات والوكالات التي تتصل ولاياتها بتوصية أو أكثر من توصيات لجنة التحقيق. |
after adoption of the draft resolution, a statement was made by the representative of the United States. | UN | وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى ممثل الولايات المتحدة ببيان. |
with the adoption of Protocol V, on explosive remnants of war, efforts are under way for its ratification. | UN | وبعد اعتماد البروتوكول الخامس، بشأن المتفجرات من مخلفات الحرب، تُبذل الجهود للمصادقة عليه. |
261. once approved, the draft budget is forwarded to the Secretariat for incorporation in the draft budget of the United Nations. | UN | ٢٦١ - وبعد اعتماد مشروع الميزانية، يُقدم إلى الأمانة العامة لإدراجه في مشروع ميزانية الأمم المتحدة. |
having adopted the resolution, we shall be Members of the reformed United Nations and therefore permitted, I suppose, to regard ourselves as a type of protestants. | UN | وبعد اعتماد مشروع القــــرار، سنكون أعضاء في الأمم المتحدة التي جرى إصلاحها وبالتالي سيسمح لنا، كما أفترض، أن نعتبر أنفسنا علــى شاكلة المعترضين. |
Five years after its adoption, implementation of the Brussels Programme of Action has, indeed, met with moderate success. | UN | وبعد اعتماد برنامج عمل بروكسل بخمس سنوات أصاب تنفيذه حقا النجاح المعتدل. |
27. after the approval of the draft programme of action, the Main Committee heard statements by the observers for the World Wide Fund for Nature and Greenpeace International, non-governmental organizations. | UN | ٢٧ - وبعد اعتماد مشروع برنامج العمل، استمعت اللجنة الرئيسية الى بيانين من المراقبين عن الصندوق العالمي للطبيعة ومنظمة " غرينبيس " الدولية، وهما منظمتان غير حكوميتين. |
after it was adopted, the observer for the Netherlands made a statement. | UN | وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى المراقب عن هولندا ببيان. |