"وبناء قدرات" - Traduction Arabe en Anglais

    • and capacity-building
        
    • and building the capacity
        
    • capacity-building of
        
    • and build the capacity
        
    • capacity building
        
    • build the capacity of
        
    • building the capacity of
        
    • capacity-building for
        
    • build capacity
        
    • the capacity-building
        
    • building the capacities
        
    • building capacity
        
    • to build the capacity
        
    • and build the capacities
        
    Special attention should be given to improving infrastructure, machinery, equipment and capacity-building for farmers, especially smallholder farmers. UN وينبغي إيلاء اهتمام خاص لتحسين البنية الأساسية والآلات والمعدات وبناء قدرات المزارعين، خاصة صغار المزارعين.
    Study on resilience, traditional knowledge and capacity-building for pastoralist communities in Africa UN دراسة بشأن المرونة والمعرفة التقليدية وبناء قدرات مجتمعات الرعاة في أفريقيا
    The national Child Protection Adviser will also contribute to the transfer of skills to civil society and building the capacity of national institutions. UN ويساهم المستشار الوطني لشؤون حماية الأطفال أيضا في إكساب المجتمع المدني المهارات وبناء قدرات المؤسسات الوطنية.
    :: Facilitation for the establishment and capacity-building of the National Disarmament, Demobilization and Reintegration Commission UN :: تيسير إنشاء وبناء قدرات اللجنة الوطنية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج
    Organization of an international donor conference and mobilization of resources to support and build the capacity of the Somali security institutions UN :: تنظيم مؤتمر دولي للمانحين وتعبئة الموارد لدعم وبناء قدرات المؤسسات الأمنية الصومالية
    a National Network of support and capacity building for frontline workers addressing partner violence against immigrant and visible minority women; UN :: شبكة وطنية لدعم وبناء قدرات العاملين في خط المواجهة لمعالجة عنف الشريك ضد مهاجرين ونساء الأقليات الظاهرة؛
    To raise performance levels in this regard, special emphasis should be given to professionalism and capacity-building or capacity-reinforcement of government. UN ولرفع مستويات الأداء في هذا الصدد، ينبغي إيلاء تركيز خاص إلى الاحتراف المهني وبناء قدرات الحكومة أو تعزيزها.
    These included habitat restoration, surveys of natural living resources and capacity-building for both government and civil society institutions. UN وتشمل هذه المشاريع إصلاح الموئل، ودراسة الموارد الحية الطبيعية وبناء قدرات المؤسسات الحكومية ومؤسسات المجتمع المدني.
    Furthermore, there was an affirmation of the commitment to enhance effective trade-related technical assistance and capacity-building to LDCs. UN وعلاوة على ذلك، تأكَّد الالتزام بتعزيز المساعدة التقنية الفعلية المتصلة بالتجارة وبناء قدرات أقل البلدان نمواً.
    Morocco emphasized the importance and technological benefits of the International Monitoring System and capacity-building for States UN وشدد المغرب على أهمية نظام الرصد الدولي وبناء قدرات الدول، وعلى ما يعود به ذلك من فوائد تكنولوجية
    Provision of advice to peacekeeping missions on security institutions and capacity-building of the local police UN تزويد بعثات حفظ السلام بالمشورة بشأن المؤسسات المعنية بالأمن، وبناء قدرات الشرطة المحلية
    The Mission also supported the Government in developing prisoner data management systems and building the capacity of judicial and corrections personnel. UN كما قدّمت الدعم للحكومة في تطوير نظم إدارة بيانات السجناء، وبناء قدرات العاملين في السلك القضائي والمرافق الإصلاحية.
    :: Developing countries and providers of development cooperation should work together to promote greater use of data by ensuring sufficient coverage and quality of the data published, making progress on automatic data exchange at the country level and building the capacity of data managers and users. UN أن تتكاتف البلدان النامية ومقدمو خدمات التعاون الإنمائي على تشجيع التوسع في استخدام البيانات، عن طريق ضمان مستوى كاف من الجودة والتغطية في البيانات المنشورة، وإحراز تقدم بشأن التبادل الآلي للبيانات على المستوى القطري، وبناء قدرات القائمين على إدارة البيانات وقدرات مستخدميها.
    They will provide logistics briefings and presentations to senior managers in the sectors and build the capacity of the national logistics staff. UN وسيتولون تقديم إحاطات وعروض لوجستية إلى كبار المديرين في القطاع وبناء قدرات موظفي الشؤون اللوجستية الوطنيين.
    The Plan of Action II includes activities relating to training and capacity building for people working in the area of combating trafficking in women. UN وتتضمن خطة العمل الثانية هذه أنشطة تتعلق بتدريب وبناء قدرات للعاملين في مجال مكافحة الاتجار بالمرأة.
    Among the issues raised was the need to promote human rights awareness and to build capacity for human rights monitoring by NGOs. UN وأثيرت، بين المواضيع المطروحة، ضرورة تعزيز الوعي بحقوق الإنسان وبناء قدرات المنظمات غير الحكومية على رصد حقوق الإنسان.
    Specific technical assistance will be provided on debt management and for the capacity-building of Palestinian institutions. UN وسيتم تقديم مساعدة تقنية محددة في مجال إدارة الديون وبناء قدرات المؤسسات الفلسطينية.
    building the capacities of regional organizations is a fundamental part of implementing the responsibility to protect. UN وبناء قدرات المنظمات الإقليمية جزء جوهري في تنفيذ مسؤولية الحماية.
    Priority is increasingly given to responding to local needs, including applied and operational research, validating and disseminating field experience and good practices, and building capacity of national institutions. UN وتُعطى الأولوية بشكل متزايد لتلبية الاحتياجات المحلية، بما في ذلك البحث التطبيقي والبحث التشغيلي، والمصادقة على التجارب الميدانية والممارسات الجيدة ونشرها وبناء قدرات المؤسسات الوطنية.
    Efforts to support effective governance and to build the capacity of the SNSF are intensified. UN وتتكثف في هذه المرحلة الجهود الرامية إلى دعم الحوكمة الفعالة وبناء قدرات قوات الأمن الوطني الصومالية.
    A growing amount of evidence shows that it is possible to empower and build the capacities of older persons. UN وتوجد أدلة متزايدة تبرهن إمكانية تمكين وبناء قدرات كبار السن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus