"وتأمل اللجنة الاستشارية" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Advisory Committee trusts
        
    • the Committee trusts
        
    • the Advisory Committee expects
        
    • Advisory Committee trusts that
        
    • the Advisory Committee trusted
        
    the Advisory Committee trusts that the results of this pilot project will be reported to the General Assembly. UN وتأمل اللجنة الاستشارية أن يجري إطلاع الجمعية العامة على نتائج هذا المشروع التجريبي.
    the Advisory Committee trusts that the Mission will continue its active cooperation and coordination with the country team in this area. UN وتأمل اللجنة الاستشارية أن تواصل البعثة تعاونها وتنسيقها النشطين مع الفريق القطري في هذا المجال.
    the Advisory Committee trusts that the required revision to the Secretary-General's bulletin will be completed in a timely manner. UN وتأمل اللجنة الاستشارية في أن يُنجز التنقيح المطلوب لنشرة الأمين العام في الوقت المناسب.
    the Committee trusts that the Commission will explore the possibility of expanding in-house capacity for translation and printing. UN وتأمل اللجنة الاستشارية في أن تستكشف الإسكوا إمكانيات توسيع القدرات الداخلية في مجالي الترجمة والطباعة.
    the Advisory Committee expects that the outstanding claims will be settled expeditiously. UN وتأمل اللجنة الاستشارية بأن تتم تسوية المطالبات المعلقة على وجه السرعة.
    the Advisory Committee trusts that the vacancies will be filled expeditiously. UN وتأمل اللجنة الاستشارية أن يجرى ملء هذه الشواغر على وجه السرعة.
    the Advisory Committee trusts that the amount under naval transportation will be absorbed within the proposed budget. UN وتأمل اللجنة الاستشارية أن يتم استيعاب هذا المبلغ الوارد في إطار بند النقل البحري في الميزانية المقترحة.
    the Advisory Committee trusts that any such requirements would be reflected in the relevant performance report. UN وتأمل اللجنة الاستشارية أن تدرج أي احتياجات من هذا القبيل في تقرير الأداء ذي الصلة.
    the Advisory Committee trusts that all pending claims will be settled expeditiously. UN وتأمل اللجنة الاستشارية بأن تتم تسوية جميع المطالبات المعلقة على وجه السرعة.
    the Advisory Committee trusts that this would be ensured. UN وتأمل اللجنة الاستشارية في أن تكفل الجهات المعنية تحقيق ذلك.
    the Advisory Committee trusts that all appropriate arrangements will be in place prior to the deployment of the unmanned aerial system. UN وتأمل اللجنة الاستشارية أن توضع جميع الترتيبات اللازمة قبل نشر المنظومات الجوية الذاتية التشغيل.
    the Advisory Committee trusts that the group transportation measure will be reintroduced when security conditions allow. UN وتأمل اللجنة الاستشارية أن يتم العمل من جديد بتدابير النقل الجماعي عندما تسمح الظروف الأمنية بذلك.
    the Advisory Committee trusts that the Secretary-General will provide the information requested by the General Assembly in his forthcoming sixth progress report on the enterprise resource planning system. UN وتأمل اللجنة الاستشارية أن يقدم الأمين العام المعلومات التي طلبتها الجمعية العامة في تقريره المرحلي السادس المقبل المتعلق بالنظام المركزي لتخطيط الموارد.
    the Advisory Committee trusts that the revised administrative instruction on investigations and the disciplinary process will be issued without further delay as soon as the staff-management consultations have been conducted. UN وتأمل اللجنة الاستشارية في أن يصدر الأمر الإداري المنقح بشأن التحقيقات والإجراءات التأديبية دون مزيد من التأخير حالما تنتهي المشاورات بين الموظفين والإدارة.
    the Advisory Committee trusts that, in the implementation of the strategic heritage plan, the Secretary-General will continue to draw upon lessons learned from large-scale capital projects. UN وتأمل اللجنة الاستشارية أن يواصل الأمين العام الاستفادة من الدروس المستخلصة من مشاريع التشييد الكبرى في تنفيذه للخطة الاستراتيجية لحفظ التراث.
    the Advisory Committee trusts that the expenditures for each mandate will be clearly demarcated in future budget submissions, and that there will be no duplication of functions or resources. UN وتأمل اللجنة الاستشارية في تحديد النفقات المتعلقة بكل ولاية بوضوح في مشاريع الميزانية المقبلة، وفي أنه لن تكون هناك ازدواجية في الوظائف أو الموارد.
    the Advisory Committee trusts that programme managers are being adequately trained in the implications of IPSAS for planning programme activity and the related recording and monitoring of expenditures. UN وتأمل اللجنة الاستشارية أن مديري البرامج يتلقون التدريب الملائم حاليا فيما يتعلق بآثار تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية على تخطيط أنشطة البرامج وما يتصل بذلك من تسجيل النفقات ومراقبتها.
    the Committee trusts that the Commission will explore the possibility of expanding in-house capacity for translation and printing. UN وتأمل اللجنة الاستشارية في أن تستكشف الإسكوا إمكانيات توسيع القدرات الداخلية في مجالي الترجمة والطباعة.
    the Committee trusts that ECE will continue to engage with the donor community to broaden its donor base. UN وتأمل اللجنة الاستشارية في أن تواصل اللجنة الاقتصادية لأوروبا الانخراط بمجتمع المانحين من أجل توسيع قاعدة الجهات المانحة لها.
    the Advisory Committee expects that, in line with the stated objectives of the Secretary-General, appropriate organizational structures, with the relevant substantive functions, will be created for each sector office. UN وتأمل اللجنة الاستشارية بأن يوضع لكل مكتب من مكاتب القطاعات هيكل تنظيمي ملائم يتضمن المهام الفنية ذات الصلة، تمشيا مع الأهداف التي أعلنها الأمين العام.
    the Advisory Committee trusted that the Secretariat would accurately verify the amounts obligated for those purposes. UN وتأمل اللجنة الاستشارية أن تتحقق اﻷمانة العامة بدقة من المبالغ الملتزم بها لهذه اﻷغراض.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus