"وتتضمن هذه" - Traduction Arabe en Anglais

    • the present
        
    • these include
        
    • this includes
        
    • they include
        
    • these included
        
    • contains the
        
    • it contains
        
    • it includes
        
    • which include
        
    • include the
        
    • they contain
        
    • they included
        
    the present document provides responses to each of the points raised. UN وتتضمن هذه الوثيقة ردودا على كل نقطة من النقاط المثارة.
    the present note contains information on candidates nominated by Governments. UN وتتضمن هذه المذكرة معلومات عن المرشحين الذين سمتهم الحكومات.
    the present note contains information on candidates nominated by Governments. UN وتتضمن هذه المذكرة معلومات عن المرشحين الذين سمتهم الحكومات.
    these include full and unrestricted access for those economies to international markets. UN وتتضمن هذه وصول تلك الاقتصادات الكامل غير المقيد إلى الأسواق الدولية.
    these include church groups, cultural groups and communities. UN وتتضمن هذه المنظمات مجموعات الكنائس، والمجموعات والمجتمعات الثقافية.
    this includes a commitment to primary health care and a series of objectives designed to make implementation a reality. UN وتتضمن هذه الخطة التزاما بتوفير الرعاية الصحية اﻷولية وبلوغ عدد من اﻷهداف المحددة للتنفيذ الفعلي لهذا الالتزام.
    the present document contains summaries of the replies received. UN وتتضمن هذه الوثيقة ملخصات لما تلقاه من ردود.
    Proposed changes are detailed in the present document and are shown in the organization chart. UN وتتضمن هذه الوثيقة تفاصيل التغييرات المقترحة، كما أنها وردت في لوحة الهيكل التنظيمي.
    the present note reproduces relevant paragraphs from the outcome documents of the two conferences, for the information of the Committee. UN وتتضمن هذه المذكرة فقرات ذات صلة مقتطفة من الوثيقتين الختاميتين للمؤتمرين، لتأخذ اللجنة علماً بها. أولاً - مقدمـة
    the present note contains a summary of the contributions by other agencies that are not taking part in the dialogue under item 6. UN وتتضمن هذه المذكرة موجزا للمساهمات الواردة من وكالات أخرى ليست مشاركة في الحوار في إطار البند 6.
    the present document contains general information that may be helpful to participants. UN وتتضمن هذه الوثيقة معلومات عامة قد تفيد المشاركين.
    the present addendum lists the items on which the Security Council took action during the week ending 27 December 2008. UN وتتضمن هذه الإضافة البنود التي اتخذ مجلس الأمن إجراءات بشأنها خلال الأسبوع المنتهي في 27 كانون الأول/ديسمبر 2008.
    these include training courses, workshops and discussion days. UN وتتضمن هذه الأنشطة دورات تدريبية، وحلقات عمل، وأياما للمناقشة.
    these include communications, transport, security, procurement and building management services. UN وتتضمن هذه المهام الاتصالات والنقل والأمن والمشتريات وخدمات إدارة المباني.
    these include boundary disputes and issues fundamentally linked to the interpretation and application of legal norms. UN وتتضمن هذه المسائل نزاعات حدودية ومسائل تتصل أساسا بتفسير وتطبيق المعايير القانونية.
    these include what has been termed intermediate outputs. UN وتتضمن هذه اﻷنشطة النواتج التي وصفت بأنها نواتج وسيطة.
    this includes the process of finalizing a national policy on broadband and spectrum management. UN وتتضمن هذه المبادرة عملية الانتهاء من وضع السياسة الوطنية بشأن النطاق العريض وإدارة الطيف.
    they include policy interventions, mobilization of community awareness and action, and capacity-building. UN وتتضمن هذه التدابير تدخلات السياسة العامة، وتعبئة الوعي والعمل على صعيد المجتمعات المحلية، وبناء القدرات.
    these included frequent malfunctioning and water ingress, causing damage to the Authority's property as well as health problems. UN وتتضمن هذه المشاكل الأعطال المتكررة وتسرب المياه، بما يلحق الضرر بممتلكات السلطة ويسبب مشكلات صحية.
    This document contains the conclusions of the Chairperson. UN وتتضمن هذه الوثيقة النتائج التي خلصت إليها الرئيسة.
    it contains reports of WWSF work with the United Nations and gives general information on WWSF empowerment programmes. UN وتتضمن هذه الرسالة اﻹخبارية تقارير عن عمل المؤسسة مع اﻷمم المتحدة، وتورد معلومات عامة عن البرامج التمكينية للمؤسسة.
    it includes magazines, publications, unpublished working papers and research reports that can be consulted at the CNM, with the assistance of trained personnel. UN وتتضمن هذه السجلات مجلات ومنشورات وورقات عمل وتقارير بحثية غير منشورة يمكن الاطلاع عليها في المجلس الوطني للمرأة بمساعدة موظفين مدربين.
    The concerned UNOPS organizational units provided their strategy in addressing the issues, which include the time frame and the indicator of progress or completion. UN وقد قدمت الوحدات التنظيمية المعنية التابعة للمكتب استراتيجيتها لمعالجة هذه المسائل الهامة، وتتضمن هذه الاستراتيجية الإطار الزمني للخطوات المرحلية أو الإنجاز النهائي.
    Those measures include the establishment of an expert group within the police force and the creation of an inter-agency coordinating group (KOR) for this phenomenon. UN وتتضمن هذه التدابير تشكيل فريق خبراء ضمن صفوف قوة الشرطة وإنشاء فريق تنسيق مشترك بين الوكالات للتصدي لهذه الظاهرة.
    they contain updates on international conferences, and particularly their impact on the local and national situations of women. UN وتتضمن هذه المطبوعات آخر المعلومات عن المؤتمرات الدولية. ولا سيما أثرها على الحالة المحلية والوطنية للمرأة.
    they included the establishment of a Joint Unit to which relevant exports to, and imports by, Iraq must be reported. UN وتتضمن هذه الأحكام إنشاء وحدة مشتركة ينبغي تبليغها بالصادرات إلى العراق وبوارداته ذات الصلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus