the present document provides responses to each of the points raised. | UN | وتتضمن هذه الوثيقة ردودا على كل نقطة من النقاط المثارة. |
the present note contains information on candidates nominated by Governments. | UN | وتتضمن هذه المذكرة معلومات عن المرشحين الذين سمتهم الحكومات. |
the present note contains information on candidates nominated by Governments. | UN | وتتضمن هذه المذكرة معلومات عن المرشحين الذين سمتهم الحكومات. |
these include full and unrestricted access for those economies to international markets. | UN | وتتضمن هذه وصول تلك الاقتصادات الكامل غير المقيد إلى الأسواق الدولية. |
these include church groups, cultural groups and communities. | UN | وتتضمن هذه المنظمات مجموعات الكنائس، والمجموعات والمجتمعات الثقافية. |
this includes a commitment to primary health care and a series of objectives designed to make implementation a reality. | UN | وتتضمن هذه الخطة التزاما بتوفير الرعاية الصحية اﻷولية وبلوغ عدد من اﻷهداف المحددة للتنفيذ الفعلي لهذا الالتزام. |
the present document contains summaries of the replies received. | UN | وتتضمن هذه الوثيقة ملخصات لما تلقاه من ردود. |
Proposed changes are detailed in the present document and are shown in the organization chart. | UN | وتتضمن هذه الوثيقة تفاصيل التغييرات المقترحة، كما أنها وردت في لوحة الهيكل التنظيمي. |
the present note reproduces relevant paragraphs from the outcome documents of the two conferences, for the information of the Committee. | UN | وتتضمن هذه المذكرة فقرات ذات صلة مقتطفة من الوثيقتين الختاميتين للمؤتمرين، لتأخذ اللجنة علماً بها. أولاً - مقدمـة |
the present note contains a summary of the contributions by other agencies that are not taking part in the dialogue under item 6. | UN | وتتضمن هذه المذكرة موجزا للمساهمات الواردة من وكالات أخرى ليست مشاركة في الحوار في إطار البند 6. |
the present document contains general information that may be helpful to participants. | UN | وتتضمن هذه الوثيقة معلومات عامة قد تفيد المشاركين. |
the present addendum lists the items on which the Security Council took action during the week ending 27 December 2008. | UN | وتتضمن هذه الإضافة البنود التي اتخذ مجلس الأمن إجراءات بشأنها خلال الأسبوع المنتهي في 27 كانون الأول/ديسمبر 2008. |
these include training courses, workshops and discussion days. | UN | وتتضمن هذه الأنشطة دورات تدريبية، وحلقات عمل، وأياما للمناقشة. |
these include communications, transport, security, procurement and building management services. | UN | وتتضمن هذه المهام الاتصالات والنقل والأمن والمشتريات وخدمات إدارة المباني. |
these include boundary disputes and issues fundamentally linked to the interpretation and application of legal norms. | UN | وتتضمن هذه المسائل نزاعات حدودية ومسائل تتصل أساسا بتفسير وتطبيق المعايير القانونية. |
these include what has been termed intermediate outputs. | UN | وتتضمن هذه اﻷنشطة النواتج التي وصفت بأنها نواتج وسيطة. |
this includes the process of finalizing a national policy on broadband and spectrum management. | UN | وتتضمن هذه المبادرة عملية الانتهاء من وضع السياسة الوطنية بشأن النطاق العريض وإدارة الطيف. |
they include policy interventions, mobilization of community awareness and action, and capacity-building. | UN | وتتضمن هذه التدابير تدخلات السياسة العامة، وتعبئة الوعي والعمل على صعيد المجتمعات المحلية، وبناء القدرات. |
these included frequent malfunctioning and water ingress, causing damage to the Authority's property as well as health problems. | UN | وتتضمن هذه المشاكل الأعطال المتكررة وتسرب المياه، بما يلحق الضرر بممتلكات السلطة ويسبب مشكلات صحية. |
This document contains the conclusions of the Chairperson. | UN | وتتضمن هذه الوثيقة النتائج التي خلصت إليها الرئيسة. |
it contains reports of WWSF work with the United Nations and gives general information on WWSF empowerment programmes. | UN | وتتضمن هذه الرسالة اﻹخبارية تقارير عن عمل المؤسسة مع اﻷمم المتحدة، وتورد معلومات عامة عن البرامج التمكينية للمؤسسة. |
it includes magazines, publications, unpublished working papers and research reports that can be consulted at the CNM, with the assistance of trained personnel. | UN | وتتضمن هذه السجلات مجلات ومنشورات وورقات عمل وتقارير بحثية غير منشورة يمكن الاطلاع عليها في المجلس الوطني للمرأة بمساعدة موظفين مدربين. |
The concerned UNOPS organizational units provided their strategy in addressing the issues, which include the time frame and the indicator of progress or completion. | UN | وقد قدمت الوحدات التنظيمية المعنية التابعة للمكتب استراتيجيتها لمعالجة هذه المسائل الهامة، وتتضمن هذه الاستراتيجية الإطار الزمني للخطوات المرحلية أو الإنجاز النهائي. |
Those measures include the establishment of an expert group within the police force and the creation of an inter-agency coordinating group (KOR) for this phenomenon. | UN | وتتضمن هذه التدابير تشكيل فريق خبراء ضمن صفوف قوة الشرطة وإنشاء فريق تنسيق مشترك بين الوكالات للتصدي لهذه الظاهرة. |
they contain updates on international conferences, and particularly their impact on the local and national situations of women. | UN | وتتضمن هذه المطبوعات آخر المعلومات عن المؤتمرات الدولية. ولا سيما أثرها على الحالة المحلية والوطنية للمرأة. |
they included the establishment of a Joint Unit to which relevant exports to, and imports by, Iraq must be reported. | UN | وتتضمن هذه الأحكام إنشاء وحدة مشتركة ينبغي تبليغها بالصادرات إلى العراق وبوارداته ذات الصلة. |