one of the distinctive features of environmental disputes, such as the case at hand, is that they are often fact intensive. | UN | وتتمثل إحدى السمات المميزة للمنازعات البيئية، من قبيل القضية المطروحة، في أنها تكون في كثير من الأحيان حافلة بالوقائع. |
one of the strategies to escape poverty is employment. | UN | وتتمثل إحدى استراتيجيات الخروج من الفقر في العمالة. |
one of the exit strategies from poverty is employment. | UN | وتتمثل إحدى استراتيجيات الخروج من الفقر في العمالة. |
one of our top priorities therefore is increased financial stability. | UN | وتتمثل إحدى أهم أولوياتنا إذن في زيادة الاستقرار المالي. |
one of the expected results is to identify knowledge gaps and suitable opportunities for additional research programmes. | UN | وتتمثل إحدى النتائج المتوقعة في تحديد الثغرات والفرص الملائمة لمواصلة تنفيذ البرامج في مجال البحوث. |
one of the IFAD corporate management results is improved risk management. | UN | وتتمثل إحدى النتائج الإدارية المؤسسية للصندوق الدولي للتنمية الزراعية في تحسين إدارة المخاطر. |
one of the priorities of Russia's foreign policy is preventing the deployment of any kind of weapons in outer space. | UN | وتتمثل إحدى أولويات السياسية الخارجية الروسية في منع نشر أي نوع من أنواع الأسلحة في الفضاء الخارجي. |
one of the features of the programme is that participants are contacted two months after they attend, in order to monitor the advancement of their development plans. | UN | وتتمثل إحدى خصائص هذا البرنامج في أن المشاركين يجري الاتصال بهم بعد مضي شهرين على حضورهم من أجل رصد التقدم المحرز في خطط إعدادهم. |
one of UNHCR's most important international partner agencies on the operational level is IOM. | UN | وتتمثل إحدى أهم الوكالات الدولية الشريكة للمفوضية على الصعيد العملي في المنظمة الدولية للهجرة. |
one of the most important features of the process of establishing electoral commissions in Uzbekistan is that it is democratic and collegial. | UN | وتتمثل إحدى أهم سمات عملية تشكيل اللجان الانتخابية في أوزبكستان، في الروح الديمقراطية والروح الجماعية. |
one of the problems is that the Swiss Initiative has not been as broad a consultative process as required under the United Nations system. | UN | وتتمثل إحدى المشاكل في أن المبادرة السويسرية لم تكن نتاج عملية تشاورية واسعة حسبما يقتضيه نظام الأمم المتحدة. |
one of the priorities of the Ministry of Culture is the harmonization of regulations with EU regulations. | UN | وتتمثل إحدى أولويات وزارة الثقافة في مواءمة الأنظمة القائمة مع أنظمة الجماعة الأوروبية. |
one of the difficulties is the proximity of civilian premises to possible military targets. | UN | وتتمثل إحدى هذه الصعوبات في قرب الأماكن المدنية من أهداف عسكرية محتملة. |
one of the Government's policies is to lower the cost of education for girls, social-welfare cases and poor children. | UN | وتتمثل إحدى سياسات الحكومة في تخفيض تكلفة تعليم البنات والمحتاجين إلى رعاية اجتماعية والأطفال الفقراء. |
one of the requirements to obtain such a licence is to have a physical presence in the country. | UN | وتتمثل إحدى متطلبات الحصول على ذلك الترخيص بأن يكون للمصرف حضور مادي في البلد. |
one of the findings is that a guarantee of anonymity is essential for the success of a register. | UN | وتتمثل إحدى نتائج الفحص في ضمان إغفال الأسماء لكي يتسنى النجاح للسجل. |
one of the central functions of CRASA is to make recommendations on key policy guidelines. | UN | وتتمثل إحدى المهام الرئيسية للرابطة في تقديم توصيات بشأن المبادئ التوجيهية الرئيسية للسياسة العامة. |
Zonta International has as one of its organizational priorities the promotion of justice and universal respect for fundamental freedoms. | UN | وتتمثل إحدى الأولويات التنظيمية لزونتا الدولية في تعزيز العدالة والاحترام العالمي للحريات الأساسية. |
one of the key issues is whether Area 3 will need an EIA (Environmental Impact Assessment). | UN | وتتمثل إحدى المسائل الأساسية في ما إذا كانت المنطقة 3 ستتطلب تقييماً للأثر البيئي. |
another means is the effective use of special investigative techniques, within a human rights and rule of law framework. | UN | وتتمثل إحدى الوسائل الأخرى في الاستخدام الفعال لأساليب التحقيق الخاصة، وذلك في إطار حقوق الإنسان وسيادة القانون. |
The prevention and combating of ethnic discrimination, racism, xenophobia and other kinds of intolerance is one of the Government's most important tasks. | UN | وتتمثل إحدى المهام الأكثر أهمية للحكومة في منع ومكافحة التمييز الإثني، والعنصرية، وكره الأجانب، وأنواع التعصب الأخرى. |
One outcome is a partnership for education that focuses on appropriate skills development starting in early childhood. | UN | وتتمثل إحدى النتائج في قيام شراكة للتعليم تركز على تنمية المهارات المناسبة بدءا من مرحلة الطفولة المبكرة. |
49. an important step in making these indicators operational is the establishment of a baseline against which progress can be measured. | UN | 49 - وتتمثل إحدى الخطوات الهامة لوضع هذه المؤشرات موضع التنفيذ في إنشاء خط أساس يُقاس عليه التقدم المحرز. |
one important response to these structural problems is the growing presence of mobile courts. | UN | وتتمثل إحدى الطرق الهامة للتعامل مع هذه المشاكل الهيكلية في زيادة تواجد المحاكم المتنقلة. |
one major issue was the proposed mobility and hardship scheme. | UN | وتتمثل إحدى المسائل الرئيسية في خطة التنقل والمشقة المقترحة. |