"وتركيب" - Traduction Arabe en Anglais

    • and installation
        
    • installation of
        
    • the installation
        
    • and install
        
    • and installing
        
    • installed
        
    • and setting
        
    • to install
        
    • and structure
        
    • installation and
        
    Replacement of accommodation equipment and furniture in 50 existing accommodation units and installation of 110 air conditioning units UN استبدال المعدات والأثاث في أماكن الإقامة في 50 وحدة سكنية قائمة وتركيب 110 وحدات لتكييف الهواء
    Maintenance was provided for all equipment related to water and sanitation units and installation of ablution units containerized in Baucau. UN تمت صيانة جميع المعدات المتعلقة بوحدات المياه والصرف الصحي وتركيب حاويات وحدات الاغتسال في باوكاو
    Foundation for satellite antennas and installation of five systems were completed. UN أُكمل وضع الأساس للهوائيات الساتلية وتركيب خمسة نظم.
    Croatia supported the establishment of modern security systems and the installation of fire alarms at sites where cultural property was located. UN وأيدت كرواتيا إنشاء نظم أمنية حديثة وتركيب أجهزة إنذار بالحرائق في المواقع التي تحوي ممتلكات ثقافية.
    The procurement processes are under way to procure and install the required fire pre-warning system in all the Operation warehouses. UN تجري عمليات المشتريات لشراء وتركيب نظم الإنذار المبكر المطلوبة في جميع المستودعات بالعملية المختلطة.
    Fourth, it was agreed among participants that there was a great potential for better making use of modern technology, such as enabling Net-based functions and installing screens on each delegation's desk. UN ورابعا، اتفق المشاركون على أن هناك إمكانية أكبر للاستفادة بشكل أفضل من التكنولوجيا الحديثة، من قبيل إتاحة إمكانية الاستفادة من الإنترنت لتأدية بعض الوظائف، وتركيب شاشة على مكتب كل وفد.
    Customization and installation of a commercial off-the-shelf electronic rations management system in 10 peacekeeping operations UN تكييف وتركيب نظام إلكتروني متاح في السوق لإدارة حصص الإعاشة في 10 عمليات من عمليات حفظ السلام
    Re-carpeting and extension of existing runways and installation of solar-powered runway lighting UN إعادة تمهيد المدارج الحالية وتوسيعها وتركيب نظام إضاءة للمدرجات يعمل بالطاقة الشمسية
    Item 7: The hardware costs will be used for the procurement and installation of servers for the testing and production stages. UN البند 7: تكاليف الأجهزة ستُستخدم لاشتراء وتركيب أجهزة الخادوم لمرحلتي الاختبار والإنتاج.
    The project involved the acquisition and installation of condensing and adsorption units to stop the old line of carbon tetrachloride production. UN وتضمن المشروع حيازة وتركيب وحدات تكثيف وامتصاص لوقف خط الإنتاج القديم لرباعي كلوريد الكربون.
    Re-carpeting and extension of existing runways and installation of solar-powered runway lighting UN إعادة تمهيد المدارج الحالية وتوسيعها وتركيب نظام إضاءة للمدرجات يعمل بالطاقة الشمسية
    The Office will also be responsible for the development and installation of radio and television broadcasting and for the development of a regulatory framework. UN وسيكون المكتب مسؤولا أيضا عن إنشاء وتركيب محطة للإذاعة والتلفزيون وعن وضع إطار تنظيمي.
    Upgrading of the existing data cabling, installation of public address systems and integration of all new services are also required; UN ويلزم أيضا تحديث ما هو قائم من كابلات نقل البيانات، وتركيب نظم إلقاء الخطابات، وتحقيق التكامل بين جميع الخدمات الجديدة؛
    The remaining work consists of the erection of a communications tower on Warbah island and the installation of a floating pier. UN وتتمثل اﻷعمال المتبقية في إقامة برج للاتصالات في جزيرة وربة وتركيب رصيف عائم.
    Development and the installation of mission electronic fuel accounting system in 7 mission locations UN :: وضع وتركيب النظام الالكتروني لمحاسبة الوقود في مواقع 7 بعثات
    Students are trained to assemble and install various types of solar water-heating systems. UN ويتم تدريب الطلاب على تجميع وتركيب أنواع مختلفة من نظم تسخين المياه بالطاقة الشمسية.
    The work included constructing pre-cast buildings, renovating docks and installing fuel tanks. UN وشملت الأعمال تشييد مبان جاهزة، وتجديد الأرصفة وتركيب صهاريج الوقود.
    Shallow wells will also be restored and pumps installed. UN كذلك سيجري اصلاح اﻵبار الضحلة وتركيب مضخات عليها.
    Threats and display of weapons, bulldozing of soil, placing of barbed wire and setting up of installations inside Lebanese territory UN تهديد وإشهار أسلحة، جرف أتربة، وضع شريط شائك وتركيب منشآت داخل الأراضي اللبنانية
    Plans are in hand to install monitoring cameras at a number of sites to monitor activity levels and to install a biological laboratory at the Baghdad Monitoring and Verification Centre. UN وهناك من الخطط ما يقضي بنصب آلات التصوير للرصد في عدد من المواقع لرصد مستويات النشاط وتركيب مختبر بيولوجي في مركز بغداد للرصد والتحقق.
    The number and structure of recorded unemployment in year 2001 Bosnia and Herzegovina Federation of BiH UN عدد وتركيب أرقام وهياكل البطالة المسجلة في عام 2001
    Cost of technical assistance for the design, installation, and stable operation of the technology; UN `3` تكاليف المساعدة التقنية على تصميم وتركيب وتشغيل التكنولوجيا؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus