"وتساءلت أيضا عما" - Traduction Arabe en Anglais

    • she also wondered
        
    • she also asked
        
    • she wondered
        
    • she also enquired
        
    she also wondered whether marital rape was considered a crime. UN وتساءلت أيضا عما إذا كان اغتصاب الزوجة يعتبر جريمة.
    she also wondered whether the Government had a development plan for rural villages and, if so, the delegation should provide the Committee with a brief outline of that plan, including its start date and anticipated outcomes. UN وتساءلت أيضا عما إذا كانت لدى الحكومة خطة لتنمية القرى الريفية، وإذا كان الأمر كذلك، فإنه ينبغي للوفد أن يوفر للجنة موجزا لتلك الخطة، بما في ذلك تاريخ البدء بها والنتائج المتوقعة.
    she also wondered whether a link had been observed between the maternal mortality rate and the availability of contraceptives. UN وتساءلت أيضا عما إن كان قد لوحظ وجود رابطة بين معدل الوفيات النفاسية ومدى توافر وسائل منع الحمل.
    she also asked if the Committee on the Rights of the Child or other human rights bodies had addressed these issues. UN وتساءلت أيضا عما إذا كانت لجنة حقوق الطفل أو غيرها من هيئات حقوق الإنسان التعاهدية قد تناولت هذه القضايا.
    she also wondered whether Cameroon would take advantage of the revision of the Penal Code to increase the penalties for violence against women. UN وتساءلت أيضا عما إذا كانت الكاميرون لتستفيد من تنقيح قانون العقوبات لزيادة العقوبات على مرتكبي العنف ضد المرأة.
    she also wondered what the Government was doing to change harmful cultural attitudes. UN وتساءلت أيضا عما تفعله الحكومة لتغيير المواقف الثقافية الضارة.
    she also wondered whether the Government had addressed the issue of gender stereotypes in the context of the labour market. UN وتساءلت أيضا عما إذا كانت الحكومة قد عالجت مسألة القوالب النمطية الجنسانية في إطار سوق العمل.
    she also wondered whether there was a programme to rehabilitate women victims of trafficking. UN وتساءلت أيضا عما إذا وُضع برنامج لتأهيل النساء من ضحايا الاتجار بالبشر.
    she also wondered whether the Government had a plan of action to improve the status of rural Sámi women. UN وتساءلت أيضا عما إذا كانت للحكومة خطة عمل لتحسين حالة الصاميات الريفيات.
    she also wondered whether any progress had been made in considering the amendment to article 20, paragraph 1, of the Convention. UN وتساءلت أيضا عما إذا كان قد أُحرز أي تقدم في النظر في تعديل الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية.
    she also wondered whether unmarried male teachers who became parents were dismissed from their jobs. UN وتساءلت أيضا عما إذا كان المعلمون الذكور غير المتزوجين والذين أصبحوا آباء يتم صرفهم من الخدمة.
    she also wondered whether women in the Netherlands were generally able to make a free choice to take up part-time employment, or whether they felt compelled to do so, either because of family duties or because they could not find a full-time job. UN وتساءلت أيضا عما إذا كانت المرأة في هولندا تستطيع أن يكون لها حرية اختيار العمل لجزء من الوقت، أم أنها مضطرة لأن تفعل ذلك، إما بسبب الواجبات العائلية أو لأنها لم تتمكن من العثور على عمل طول الوقت.
    she also wondered whether the Government provided any scholarships specifically for female students. UN وتساءلت أيضا عما إن كانت الحكومة تقدم أي منح دراسية خصيصا للطالبات.
    she also wondered whether they were performed under civil or personal law and what would happen in the case of a break-up in the marriage. UN وتساءلت أيضا عما إذا كانت هذه الزيجات تتم في إطار القانون المدني أو الشخصي وماذا يحدث في حالة فسخ الزواج.
    she also wondered whether female workers and job-seekers knew how to file complaints of gender discrimination. UN وتساءلت أيضا عما إذا كانت العاملات والباحثات عن عمل على علم بكيفية التقدم بشكاوى تتعلق بالتمييز بين الجنسين.
    she also wondered whether temporary special measures were being taken to protect women from domestic and other forms of violence pending the enactment of legislation in that field. UN وتساءلت أيضا عما إذا كان يجري اتخاذ تدابير خاصة مؤقتة لحماية النساء من العنف العائلي وغيره من أشكال العنف لحين سن تشريع في هذا المجال.
    she also wondered whether international assistance, such as financial and technical support, had been provided for combating terrorism in Algeria. UN وتساءلت أيضا عما إذا قُدِّمت مساعدة دولية، من قبيل الدعم المالي والتقني، لمحاربة الإرهاب في الجزائر.
    she also asked whether refugee or internally displaced women in rural areas were included in the Government planning process. UN وتساءلت أيضا عما إذا كانت النساء اللاجئات أو المشردات داخليا في المناطق الريفية يجري إدراجهن في عملية التخطيط الحكومية.
    she also asked whether the plan of action for the implementation of that policy had been evaluated. UN وتساءلت أيضا عما إذا كان قد جرى تقييم خطة عمل تنفيذ تلك السياسة.
    she also asked whether cultural, sports and other facilities were available to women in rural areas, especially adolescent and migrant women. UN وتساءلت أيضا عما إذا كانت توجد مرافق ثقافية ورياضية، وغيرها متاحة للمرأة في المناطق الريفية، ولا سيما للمراهقات والمهاجرات.
    she wondered whether Malawi profited from expertise in neighbouring countries or in the context of the African Union. UN وتساءلت أيضا عما إذا كانت ملاوي تستفيد من خبرة جيرانها أو من الخبرات المتاحة في سياق الاتحاد الأفريقي.
    she also enquired whether any amendments would be made or recommended to the Immigration Act, which treated women in effect as minors, not allowing them to migrate except under the custody of their husbands. UN وتساءلت أيضا عما إذا كانت هناك تعديلات سـتجرى أو موصى بها لقانون الهجرة الذي يعامل النساء في الواقع كأقلية، ولا يسمح للمرأة بالسفر دون رفقة زوجها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus