"وتشجع الأمانة" - Traduction Arabe en Anglais

    • and encourages the secretariat
        
    • and encouraged the Secretariat
        
    • it encourages the secretariat
        
    • the secretariat is encouraged
        
    • the Secretariat encourages
        
    The Committee welcomes these initiatives and encourages the secretariat to go further with them. UN وترحب اللجنة بهذه المبادرات وتشجع الأمانة العامة على المضي فيها.
    The Committee welcomes these efforts and encourages the secretariat to continue to explore the possibilities for workload-sharing among the duty stations. UN وترحب اللجنة بهذه الجهود وتشجع الأمانة العامة على مواصلة استكشاف إمكانيات تقاسم عبء العمل فيما بين مراكز العمل.
    The Committee welcomes these efforts and encourages the secretariat to continue to explore the possibilities for sharing workload among the duty stations in areas other than interpretation. UN واللجنة ترحب بهذه الجهود وتشجع الأمانة العامة على مواصلة استكشاف إمكانيات اقتسام عبء العمل فيما بين مراكز العمل في مجالات أخرى غير الترجمة الشفوية.
    In the interest of financial stability, Japan urged Member States to pay their allocated assessed contributions immediately and encouraged the Secretariat to increase the collection rate. UN وبغية الحفاظ على استقرار المنظمة المالي، تحثّ اليابان الدولَ الأعضاء على تسديد اشتراكاتها المقررة المخصصة لها فوراً، وتشجع الأمانة على زيادة معدل تحصيل الاشتراكات.
    It therefore welcomed the Organization's full engagement in the reform process, and encouraged the Secretariat to pursue its efforts in that regard decisively. UN ولذلك ترحب سويسرا بالمشاركة الكاملة من جانب المنظمة في عملية الإصلاح، وتشجع الأمانة على مواصلة جهودها في هذا الصدد على نحو حاسم.
    it encourages the secretariat to investigate and forward recommendations on how strategic lift can be better prearranged. UN وتشجع الأمانة العامة على أن تجري تحقيقا وتقدم توصيات عن كيفية الترتيب المسبق للنقل الاستراتيجي على نحو أفضل.
    the secretariat is encouraged to supplement and update information contained in reports of the SecretaryGeneral by including information about the most recent developments during briefings. UN وتشجع الأمانة العامة على استكمال وتحديث المعلومات الواردة في تقارير الأمين العام بإدراج معلومات بشأن أحدث التطورات أثناء الإحاطات الإعلامية.
    The Special Committee recognizes efforts to fully implement the victim assistance mechanisms and encourages the secretariat to continue efforts with interagency partners towards this goal. UN وتعترف اللجنة الخاصة بالجهود الرامية إلى تنفيذ آليات مساعدة الضحايا تنفيذا كاملا، وتشجع الأمانة العامة أن تواصل بذل الجهود مع الشركاء على الصعيد المشترك بين الوكالات من أجل تحقيق هذا الهدف.
    Furthermore, regarding the quantification of benefits and associated costs, the Committee concurs with the Board of Auditors and encourages the secretariat to intensify its efforts in this regard. UN وعلاوة على ذلك، وفيما يتعلق بالتحديد الكمي للفوائد والتكاليف المرتبطة بها، تتفق اللجنة مع مجلس مراجعي الحسابات، وتشجع الأمانة العامة على تكثيف جهودها في هذا الصدد.
    4. Stresses the importance of developing a new communication strategy and encourages the secretariat to hold consultations with member States in that connection; UN 4- تشدد على أهمية وضع استراتيجية اتصال جديدة وتشجع الأمانة على عقد مشاورات مع الدول الأعضاء في هذا الصدد؛
    The Advisory Committee therefore recommends that maximum use be made of other forms of communication, such as videoconferencing, and encourages the secretariat to exercise flexibility and creativity in providing for any travel requirements from within existing resources. UN وعليـه، توصي اللجنة الاستشارية بتحقيق أقصى استفادة ممكنة من أشكال الاتصالات الأخرى، كمؤتمرات الفيديو مثلا، وتشجع الأمانة العامة على التحلـي بالمرونة وروح الابتكار في تمويل أي احتياجات تتعلق بالسفر في إطار الموارد الحالية.
    1. Takes note with satisfaction the progress made so far on the implementation of the recommendations and encourages the secretariat to continue its efforts to this end; UN 1- تحيط علماً مع الارتياح بالتقدم المحرز حتى الآن بشأن تنفيذ التوصيات، وتشجع الأمانة على مواصلة جهودها لهذه الغاية؛
    The Special Committee notes that a number of other studies, including the Challenges Project, have been undertaken in consultation with Member States, and encourages the secretariat to make use of this research. UN وتلاحظ اللجنة الخاصة أن عددا من الدراسات الأخرى بما في ذلك مشروع التحديات قد تم إجراؤها بالتشاور مع الدول الأعضاء وتشجع الأمانة على الاستفادة من هذه البحوث.
    In this connection, the Committee recommends that efforts be made to use locally available expertise as much as possible and encourages the secretariat to use fully their past experience in various peacekeeping operations in Africa to obtain goods and services, including local contractors, from local and regional markets. UN وفي هذا الخصوص، توصي اللجنة ببذل الجهود للاستعانة قدر المستطاع بالخبرات المتوافرة محليا وتشجع الأمانة العامة على الاستفادة استفادة كاملة من خبرتها السابقة في مختلف عمليات حفظ السلام في أفريقيا للحصول على السلع والخدمات، بما في ذلك المقاولون المحليون، من الأسواق المحلية والإقليمية.
    97. The Special Committee welcomes the development of the Mission Headquarters Orientation Programme and encourages the secretariat to put it into practice as soon as possible. UN 97 - وترحب اللجنة الخاصة بوضع برنامج توجيه للبعثات في المقر وتشجع الأمانة العامة على تنفيذه في أسرع وقت ممكن.
    The African Group welcomed the expansion of the EMPRETEC programme to include three additional African countries, and encouraged the Secretariat to continue this expansion. UN وترحب المجموعة الأفريقية بتوسيع نطاق برنامج إمبريتيك ليشمل ثلاثة بلدان أفريقية أخرى، وتشجع الأمانة على مواصلة توسيع ذلك النطاق.
    The Asian Group and China expressed concern about the lack and poor quality of data on electronic commerce and encouraged the Secretariat to continue to work in this area, so as to ensure that data were internationally comparable. UN وقال إن المجموعة الآسيوية والصين تعرب عن قلقها إزاء نقص وسوء نوعية المعلومات المتاحة عن التجارة الإلكترونية وتشجع الأمانة على مواصلة العمل في هذا المجال لكي تصبح البيانات قابلة للمقارنة دولياً.
    The Group called on Member States and former Member States that had not yet paid their assessed contributions to fulfil their financial obligations to the Organization and encouraged the Secretariat to pursue its efforts to collect those payments. UN ومضى قائلاً إن المجموعة تدعو الدول الأعضاء الحالية والسابقة التي لم تسدد اشتراكاتها المقرّرة بعد إلى الوفاء بالتزاماتها المالية تجاه المنظمة وتشجع الأمانة على مواصلة جهودها لتحصيل تلك الاشتراكات.
    GRULAC congratulated UNCTAD on its successful EMPRETEC programme, including a Brazil pilot, and encouraged the Secretariat to expand it to support the development of productive linkages and clusters in specific sectors with substantial potential. UN وأضاف أن المجموعة تهنئ الأونكتاد على نجاحه في برنامجه إمبريتيك، بما في ذلك مشروعه الريادي في البرازيل، وتشجع الأمانة على توسيع نطاق ذلك البرنامج ليشمل دعم تطوير روابط ومجموعات إنتاجية في قطاعات محددة واعدة بطاقة ضخمة.
    it encourages the secretariat to further its analyses of such trends and their policy implications, especially in the context of South - South cooperation. UN وتشجع الأمانة على مواصلة تحليل هذه الاتجاهات وانعكاساتها على السياسات العامة، خصوصاً في سياق التعاون بين بلدان الجنوب.
    it encourages the secretariat to further its analyses of such trends and their policy implications, especially in the context of South - South cooperation. UN وتشجع الأمانة على مواصلة تحليل هذه الاتجاهات وانعكاساتها على السياسات العامة، خصوصاً في سياق التعاون بين بلدان الجنوب.
    the secretariat is encouraged to continue the current practice of providing explanations and information regarding recommended awards to the members of the Governing Council. UN وتشجع الأمانة على مواصلة الممارسة التي تتبعها حالياً وهي تقديم توضيحات ومعلومات بصدد التعويضات الموصى بها إلى أعضاء مجلس الإدارة.
    the Secretariat encourages all troop contributors to participate whenever possible in the rapid deployment level. UN وتشجع الأمانة العامة جميع البلدان المساهمة بقوات على المشاركة قدر الإمكان في مستويات النشر السريع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus