"وتغييرات" - Traduction Arabe en Anglais

    • and changes
        
    • and change
        
    • and modifications
        
    • changes in
        
    • changes and
        
    There have also been increases in royalty rates and changes in the way commodity rents are distributed. UN وحدثت أيضا زيادات في معدلات العائدات وتغييرات في الطريقة التي يوزع بها ريع السلع الأساسية.
    We need financial reform and changes to the scale of assessments. UN إننا بحاجة إلى إصلاح مالي وتغييرات في جدول اﻷنصبة المقررة.
    The Secretariat will share the draft report with the experts, who will make any appropriate comments and changes and agree on the final version of the report. UN وستُطلع الأمانة الخبراء على مشروع التقرير لاقتراح أي تعليقات وتغييرات مناسبة والاتفاق على صيغة التقرير النهائي.
    Social awareness of climate change issues is not enough: practical actions and changes in behaviour are needed. UN وأشاروا إلى أن مستوى الوعي الاجتماعي بقضايا تغير المناخ ليس كافياً، وأن ثمة حاجة إلى إجراءات عملية وتغييرات في السلوك.
    Similarly, democracy too is a universal value, one which is expressed mainly through free elections and change in governance. UN وبالمثل، فإن للديمقراطية قيمة عالمية يعرب عنها بوجه عام من خلال إجراء انتخابات حرة وتغييرات في الحكم.
    Most countries have requirements for the disclosure of loan interest rates, although the disclosure of penalties, terms and conditions and changes in terms may also be required. UN ولكثير من البلدان شروط لكشف أسعار الفائدة رغم أن الشروط الأخرى قد تتضمن جزاءات وضوابط وتغييرات.
    Development required growth and changes in the economic, social and political infrastructure of the State. UN فالتنمية تتطلب نموا وتغييرات في الهياكل اﻷساسية الاقتصادية والاجتماعية والسياسية للدولة.
    However, circumstances that included a moratorium on all travel by officials of the United Nations and changes in the Turkish Government led to a number of delays. UN غير أن الظروف، التي شملت ايقافاً لسفر جميع مسؤولي اﻷمم المتحدة، وتغييرات في الحكومة التركية أدت إلى عدد من التأجيلات.
    The savings which accrued as a result were partially offset by the increased cost of fuel and changes in contractual arrangements. UN والوفورات التي تحققت نتيجة لذلك قابلتها جزئيا زيادة في تكاليف الوقود وتغييرات في الترتيبات التعاقدية.
    Other costs have arisen in response to new needs and changes in priorities. UN وظهرت تكاليف أخرى تلبية لاحتياجات جديدة وتغييرات في الأولويات.
    The reform of the instruments that we are requesting is not simply a question of cosmetics and formulas and changes that barely conceal that everything is continuing as it stands. UN وليس إصلاح الصكوك الذي نطلبه مجرد مسألة تجميلية وصياغات وتغييرات لا تكاد تخفي بقاء كل شيء على حاله.
    Sixty community listener groups were set up to encourage grass-roots leadership and changes in attitudes and behaviour. UN وتم إنشاء ستين مجموعة من المستمعين المحليين للتشجيع على القيادة الشعبية وتغييرات الاتجاهات والسلوك.
    II. Mandate and changes to the organizational structure of the Department UN ثانيا - ولايــة إدارة عمليات حفظ السلام وتغييرات هيكلها التنظيمي
    Later on, slight modifications and changes were made to the structure of the questionnaire, but it remains more or less the same. UN وأدخلت فيما بعد تعديلات وتغييرات طفيفة على هيكل الاستبيان، ولكنه يظل هو نفسه إلى حد ما.
    She added that proposals and changes to the draft had been received, and consultations were currently in progress. UN وأضافت أنه وصلت اقتراحات وتغييرات لمشروع القرار وأن المشاورات جارية في شأنها.
    It is the stage where merits and shortcomings are discussed, and amendments and changes made. UN وهذه المرحلة هي المرحلة التي تُبحث فيها مزايا مشروع القانون وعيوبه، وتدخل عليه تعديلات وتغييرات.
    Decrease of $ 1.7 million in basic commodities provided to pregnant women and nursing mothers due to reduction in budget standard prices and changes of commodities to be distributed. UN `2 ' نقصان بمبلغ 1.7 مليون دولار في السلع الأساسية المقدمة للحوامل والأمهات المرضعات نتيجة لانخفاض في أسعار الميزانية العادية وتغييرات في السلع الأساسية المزمع توزيعها.
    What is needed are adjustments and changes to bring the existing structures in line with the Charter principles and current needs. UN ما نحتاجه هو تعديلات وتغييرات لكي نجعل الهياكل القائمة أكثر اتساقا مع مبادئ الميثاق والاحتياجات الحالية.
    Compensation for specific changes in legislation and changes in economic circumstances UN التعويض عن تغييرات تشريعية معينة وتغييرات في الظروف الاقتصادية
    In conclusion, I wish to state that the process of introducing reform and change into the Council's functioning is both noteworthy and laudable. UN ختاما، أود أن أؤكد أن عملية إدخال إصلاحات وتغييرات في أساليب عمل المجلس عملية جديرة بالملاحظة وجديرة بالثناء.
    Azerbaijan added that amendments and modifications regarding transparency and financial activities had been made to the law on registration so as to improve the activities of NGOs. UN وأضافت أذربيجان أنها أدخلت على قانون التسجيل تعديلات وتغييرات تتعلق بالشفافية والأنشطة المالية، من أجل تحسين أنشطة هذه المنظمات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus