the Committee also notes with concern that property relations are governed by a regime of separate property, which often discriminates against women. | UN | وتلاحظ اللجنة أيضا مع القلق أن علاقات الملكية يحكمها نظام يقوم على الملكية المنفصلة، مما يميز في الغالب ضد المرأة. |
the Committee also notes in this regard that all staff have a duty to report allegations of misconduct. | UN | وتلاحظ اللجنة أيضا في هذا الصدد أن على جميع الموظفين واجب الإبلاغ عن ادعاءات بسوء السلوك. |
the Committee also notes with concern that property relations are governed by a regime of separate property, which often discriminates against women. | UN | وتلاحظ اللجنة أيضا مع القلق أن علاقات الملكية يحكمها نظام يقوم على الملكية المنفصلة، مما يميز في الغالب ضد المرأة. |
the Committee further notes that article 37 of the Law revokes all rulings based on the principle of nushuz (recalcitrance), which shall be considered null and void. | UN | وتلاحظ اللجنة أيضا أن المادة 37 من القانون تلغي جميع الأحكام التي تقوم على مبدأ النشوز، والتي تعتبر لاغية وباطلة. |
the Committee also notes that UNDP is responsible for the long-term capacity-building of the Liberian electoral institutions. | UN | وتلاحظ اللجنة أيضا أن البرنامج الإنمائي مسؤول عن بناء قدرات المؤسسات الانتخابية في ليبريا في الأجل الطويل. |
the Committee also notes that there is an increase for liability insurance attributed to an increase in premiums for fixed-wing aircraft. | UN | وتلاحظ اللجنة أيضا زيادة في تكاليف تأمين المسؤولية قبل الغير بسبب ارتفاع التأمين على الطائرات الثابتة الجناحين. |
the Committee also notes that the recommendations of the Board of Auditors will be taken into account. | UN | وتلاحظ اللجنة أيضا أن توصيات مجلس مراجعي الحسابات ستؤخذ في الاعتبار. |
the Committee also notes that the memorandums of understanding with four troop-contributing countries are still under negotiation. | UN | وتلاحظ اللجنة أيضا أن مذكرات التفاهم مع أربعة من البلدان المساهمة بقوات لا تزال قيد التفاوض. |
the Committee also notes that a centre of excellence is being established in Bangkok for supporting the talent management system. | UN | وتلاحظ اللجنة أيضا أنه يجري حاليا إنشاء مركز امتياز في بانكوك لدعم نظام إدارة المواهب. |
the Committee also notes that UNIFEM has been actively engaged in the process of preparing for that consolidation. | UN | وتلاحظ اللجنة أيضا أن صندوق المرأة يواصل المشاركة بنشاط في عملية التحضير لذلك الدمج. |
the Committee also notes that UNFPA will continue its phased approach in adopting IPSAS standards and that it expects to be fully compliant with IPSAS by the end of 2012. | UN | وتلاحظ اللجنة أيضا أن صندوق الأمم المتحدة للسكان سيواصل نهجه التدريجي في اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، وأنه يتوقع امتثاله التام للمعايير بحلول نهاية عام 2012. |
the Committee also notes the inclusion in the document of clearly marked deleted text, new text, and reasons for the changes, which facilitated its consideration of this item. | UN | وتلاحظ اللجنة أيضا الإدراج الواضح في الوثيقة للنص المحذوف والنص الجديد وأسباب التغييرات، مما يسِّر نظرها في هذا البند. |
the Committee also notes that a consistent policy for promoting equality in contractual arrangements in relation to public procurement is lacking in the Netherlands. | UN | وتلاحظ اللجنة أيضا عدم وجود سياسة متسقة في هولندا لتعزيز المساواة في الترتيبات التعاقدية المتعلقة بالمشتريات الحكومية. |
the Committee also notes with concern that higher education choices continue to reflect stereotypical notions of appropriate fields of study for women. | UN | وتلاحظ اللجنة أيضا مع القلق أن خيارات التعليم العالي لا تزال تعكس أفكارا نمطية لمجالات الدراسة الملائمة للمرأة. |
the Committee also notes that the illiteracy rate for adult women stands at 13.8 per cent. | UN | وتلاحظ اللجنة أيضا أن معدل الأمية لدى النساء البالغات يبلغ 13.8 في المائة. |
the Committee also notes with concern that such cases of violence and killings are rarely documented, prosecuted and punished. | UN | وتلاحظ اللجنة أيضا مع القلق أن حالات العنف وأعمال القتل هذه نادراً ما توثق وقلما يخضع مرتكبوها للمحاكمة والعقاب. |
the Committee also notes that during the reporting period the Ombudsman received one complaint of racial discrimination. | UN | وتلاحظ اللجنة أيضا أن أمين المظالم تلقى، خلال الفترة المشمولة بالتقرير، شكوى واحدة تتعلق بالتمييز العنصري. |
the Committee further notes that the National Council for Children has not carried out regular meetings and operational activities accordingly to its time plan. | UN | وتلاحظ اللجنة أيضا أن المجلس الوطني المعني بالأطفال لم يعقد اجتماعات منتظمة ولم ينفذ أنشطة تشغيلية وفقا لخطته الزمنية. |
the Committee further notes that many of the recommendations put forward are readily implementable and do not require either policy changes or additional resources. | UN | وتلاحظ اللجنة أيضا أن العديد من التوصيات المطروحة قابلة للتنفيذ بسهولة ولا تتطلب إحداث تغييرات في السياسات العامة أو رصد موارد إضافية. |
it also notes the serious economic and social disparities affecting most of the population, in particular indigenous people. | UN | وتلاحظ اللجنة أيضا وجود تفاوتات اقتصادية واجتماعية خطيرة تؤثر على معظم السكان ولا سيما السكان الأصليين. |
the Committee notes the absence of a comprehensive peace agreement. | UN | وتلاحظ اللجنة أيضا عدم وجود اتفاق سلام شامل. |
the Advisory Committee also notes that, at the present time, precise information on how much of the equipment will be salvaged, repaired and returned to contingents is unknown. | UN | وتلاحظ اللجنة أيضا عدم توفر معلومات دقيقة في الوقت الحاضر بشأن ما سيسترد من هذه المعدات ويُصلح ويعادل الى الوحدات. |
the Committee also observes that the State party has extended the application of the Convention to many of its dependent territories. | UN | وتلاحظ اللجنة أيضا أن الدولة الطرف قد وسﱠعت نطاق تطبيق الاتفاقية ليشمل عددا كبيرا من اﻷقاليم التابعة لها. |
it further notes with appreciation the establishment of the task force on migrant workers and the efforts of the Government to prepare the bill on gender equality. | UN | وتلاحظ اللجنة أيضا مع التقدير إنشاء فرقة العمل المعنية بالعمال المهاجرين، وما تبذله الحكومة من جهود صوب إعداد مشروع قانون عن المساواة بين الجنسين. |
the Committee likewise observes that no justification or extenuating circumstances may be invoked to excuse a violation of article 7 for any reasons, including those based on an order from a superior officer or public authority. | UN | وتلاحظ اللجنة أيضا أنه لا يجوز التذرع بأي مبررات أو ظروف مخففة كتبرير لانتهاك المادة 7 لأي أسباب كانت، بما في ذلك الأسباب المستندة إلى أمر صادر من مسؤول أعلى أو من سلطة عامة. |
the CTC also notes that the Charter regulates the relationship between Serbia and Montenegro, as indicated at page 12 of the supplementary report. | UN | وتلاحظ اللجنة أيضا أن الميثاق ينظم العلاقة بين صربيا والجبل الأسود، على النحو المذكور في الصفحة 12 من التقرير التكميلي. |
the Commission also notes the increase in FDI flows during 1997 into Latin American and the Caribbean countries. | UN | وتلاحظ اللجنة أيضا زيادة تدفقات الاستثمار اﻷجنبي المباشر خلال عام ١٩٩٧ إلى بلدان أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي. |