"وثيقتها" - Traduction Arabe en Anglais

    • its document
        
    • their document
        
    • its submission
        
    • document of
        
    • its own document
        
    • its presentation
        
    • her document
        
    Only last month, the OSCE held a review conference on its document on small arms and light weapons. UN وفي الشهر الماضي تحديدا، عقدت المنظمة مؤتمرا لاستعراض وثيقتها المتعلقة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    The Division had expected the Committee to complete work on its document during the current session. UN وأوضح أن الشعبة كانت تتوقع من اللجنة أن تنجز عملها بشأن وثيقتها أثناء الدورة الراهنة.
    It had therefore adopted its document ad referendum and had provided clear guidance to its Chairperson on how she should complete the work. UN ولذا، فقد اعتمدت وثيقتها بشرط الاستشارة، وقدمت توجيهات واضحة لرئيستها بشأن كيفية إنجازها للعمل.
    The Platform is a document for the world; but for women, it is their document since it embodies the aspirations, hopes and actions that will guide us all into the twenty-first century. UN وهذا المنهاج وثيقة للعالم؛ أما بالنسبة للمرأة، فإنه وثيقتها بالنظر إلى أنه يتضمن أمانيها وآمالها وأعمالها التي سنسترشد بها ونحن ندخل القرن الحادي والعشرين.
    6.1 In its submission of 14 February 1999, the State party submits that the High Judicial Council's decision to dismiss the author, as affirmed by the Supreme Court, did not violate any of the author's Covenant rights. UN 6-1 تحتج الدولة الطرف في وثيقتها المؤرخة 14 شباط/فبراير 1999 والمقدمة إلى اللجنة بأن قرار مجلس القضاء العالي طرد صاحب البلاغ، وهو القرار الذي أقرته المحكمة العليا، لا يشكل انتهاكاً لأي حق من حقوق صاحب البلاغ المنصوص عليها في العهد.
    In its document the Secretariat intended to provide information on the relevant regimes and on the views of States on those regimes. UN وتعتزم اﻷمانة العامة أن تضمن وثيقتها معلومات بشأن النظم ذات الصلة وآراء مختلف الدول بشأنها.
    Subsequently, ILO withdrew its document and the Board was advised that ILO and the Fund were continuing their negotiations in the case in question. UN وبناءً على ذلك، سحبت منظمة العمل الدولية وثيقتها وأُبلغ المجلس بأن المنظمة والصندوق مستمران في مفاوضاتهما بشأن هذه القضية.
    In November 2000, the OSCE adopted its document on Small Arms and Light Weapons. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2000، اعتمدت منظمة الأمن والتعاون في أوروبا وثيقتها المتعلقة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    The WTO secretariat has issued a revised version of its document on " Summary of Issues Raised and Points Made. " UN وأصدرت أمانة منظمة التجارة العالمية نسخة منقحة من وثيقتها المعنونة " موجز القضايا المثارة والحجج المقدمة " ().
    To begin with, our approach in drafting this report follows closely the guidelines elaborated by the Committee in its document CCPR/C/66/GUI/Rev.2 and taking into consideration the following points: UN ونود ابتداءً أن نبيِّن أن المنهج الذي اتُبع في إعداد هذا التقرير يتفق تماماً مع المبادئ التوجيهية التي بينتها اللجنة في وثيقتها CCPR/C/66/GUI/Rev.2، مع مراعاة الآتي:
    In this particular case, the Council of Ministers met and took a conscious decision to endorse the recommendation of the Committee on Candidatures including the candidature of Sudan and this is what the Secretariat reflected in its document on the decisions of the Lomé Sessions of the Council of Ministers and the Assembly of Heads of State and Government. UN وفي الحالة التي نحن بصددها، اجتمع مجلس الوزراء وقرر بكل حرية وفقا لما أملاه عليه ضميره اعتماد توصية لجنة الترشيحات بما في ذلك ترشيح السودان؛ وهو القرار الذي ضمنته الأمانة في وثيقتها المتصلة بالمقررات الصادرة عن دورتي مجلس الوزراء ومؤتمر رؤساء الدول والحكومات المنعقدتين في لومي.
    To meet the new challenges associated with the widespread proliferation of illicit traffic in and easy access to small arms and light weapons, last year the OSCE adopted its document on Small Arms and Light Weapons. UN ولمواجهة التحديات الجديدة المرتبطة بالانتشار الواسع للاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وسهولة الحصول عليها، اعتمدت منظمة الأمن والتعاون في أوروبا في السنة الماضية وثيقتها المعنية بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    The SBSTA endorsed the proposed outline and approaches to be taken during the second compilation and synthesis of first national communications, as suggested by the secretariat in its document FCCC/SB/1996/1. UN ٢٥- أيدت الهيئة الفرعية الخطوط العامة والمناهج المقترح اتخاذها أثناء التجميع والتوليف الثاني للبلاغات الوطنية اﻷولى، على نحو ما هو مقترح في وثيقتها FCCC/SB/1996/1.
    The SBI endorsed the division of labour with the SBSTA as suggested by the secretariat in its document FCCC/SB/1995/INF.1. UN ٦١- وأيدت الهيئة الفرعية للتنفيذ تقسيم العمل بينها وبين الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية على النحو الذي اقترحته اﻷمانة في وثيقتها FCCC/SB/1995/INF.1.
    In its document, the Government explained that it rejected the options of licensing activities or companies on the ground that, among other things, there was no suitable enforcement authority that could effectively investigate violations and that a Government-approved register of companies would be difficult to create, maintain and use effectively. UN وشرحت الحكومة في وثيقتها أنها ترفض خيارات الترخيص للأنشطة أو الشركات لأسباب من بينها عدم وجود سلطة إنفاذ مناسبة باستطاعتها أن تحقق بفعالية في الانتهاكات، وصعوبة إنشاء سجل بالشركات معتمدة من الحكومة وتعهده واستخدامه بفعالية.
    The Secretariat proposes a related budgetary increase of $124,300 in its document A/59/653 for the Force's standard troop-cost reimbursement. UN وتقترح الأمانة العامة زيادة ذات صلة في الميزانية بمبلغ 300 124 دولار حسبما ورد في وثيقتها A/59/653 من أجل تسديد تكاليف القوات العادية التابعة للقوة.
    The Platform is a document for the world; but for women, it is their document since it embodies the aspirations, hopes and actions that will guide us all into the twenty-first century. UN وهذا المنهاج وثيقة للعالم؛ أما بالنسبة للمرأة، فإنه وثيقتها بالنظر إلى أنه يتضمن أمانيها وآمالها وأعمالها التي سنسترشد بها ونحن ندخل القرن الحادي والعشرين.
    CARICOM also circulated their document on partnerships for sustainable development in the Caribbean Region which documented a series of partnership proposals developed by the region in preparation for the Mauritius International Meeting. UN كما عممت الجماعة الكاريبية وثيقتها عن الشراكات التي تستهدف التنمية المستدامة في المنطقة الكاريبية، التي وثقت مجموعة من اقتراحات للشراكة وضعتها المنطقة تحضيراً لاجتماع موريشيوس الدولي.
    6.1 In its submission of 14 February 1999, the State party submits that the High Judicial Council's decision to dismiss the author, as affirmed by the Supreme Court, did not violate any of the author's Covenant rights. UN 6-1 تحتج الدولة الطرف في وثيقتها المؤرخة 14 شباط/فبراير 1999 والمقدمة إلى اللجنة بأن قرار مجلس القضاء العالي طرد صاحب البلاغ، وهو القرار الذي أقرته المحكمة العليا، لا يشكل انتهاكاً لأي حق من حقوق صاحب البلاغ المنصوص عليها في العهد.
    VII. Adoption of resolutions, decisions and the outcome document of the session UN سابعاً - اعتماد قرارات ومقررات الدورة فضلاً عن وثيقتها الختامية
    He emphasized that OSCE promotes the full and timely implementation of the United Nations Programme of Action, largely through the implementation of its own document on Small Arms and Light Weapons. UN وشدد على أن منظمة الأمن والتعاون في أوروبا تعزز التنفيذ الكامل لبرنامج عمل الأمم المتحدة في حينه، وذلك أساساً بتنفيذ وثيقتها بشأن الأسلحة الصغيرة والخفيفة.
    In its presentation, the Secretariat highlights any revised or additional information that it has received since the document was finalized and amends the Secretariat's draft recommendations as necessary. UN وتبرر الأمانة في وثيقتها المقدمة أية معلومات منقحة أو إضافية تكون قد وردت إليها منذ الانتهاء من الوثيقة، وتعدل مشروعات توصيات الأمانة حسب مقتضى الحال.
    Ms. CHANET said that consideration of her document would require more time than was currently available. UN 80- السيدة شانيه قالت إن النظر في وثيقتها سيقتضي قدراً أكبر من الوقت المتاح حالياً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus